Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Från scenen och
konsertsalen.
Kungt. operan. Nov. 13.* Leon cnvnl io:
Pajazzo. Blomsterbalett. Massenet:
Na-varresiskan (rolbeaiittning: se foregående
nummer). — 15. Thomas: Mignon (Philine:
frök Kragballe; Meister: hröilmann;
Lothn-rio: hr Bergström, foitf. deb.). — 16, 18, ‘20,
22, 25. Verdi: Falstaff, lyrisk komedi
i tre akter, sex tablåer at’ Arrigo Bnito,
öf-versiittning af E Wallmark, dansen a( Max
Glasemann, dekorationer af C. Jansson och
Kautsky & Rottonnra i Wien (fru Alice Ford,
fru Meg Page, Quickly, Nanetta Ford: fru
Östberg, frök. Karlsohn, fru Almati-Rundberg,
frök. Frödin; sir John Falstaff, hrr Ford,
Fenton, dr Cajus, Bardolf, Pistol: hrr
Lund-qvist, Söderman, Lemon, Bratbost,
Henriksson, Brag). — 17, 27. v. Flotow: Martha
(lady Harriet, Nancy: frök. Kragballe, fru
Linden; Lyonel, Plumkett: hrr Ödmann,
Sel-lergren). — 19, 28. Mozart: Figaros bröllop.
— 26. Adam: Nürnberger dockan. Gluck:
Or/evs (Eurydike: frök. Kragballe). — 30.
Gounod: Philemon oeh Bu.ucis, opera-
comique i två akter af Jules Barbier och
Michel Carrc, öfVers. af Fr. Hedberg (Baucis:
frök. Petrini; Philemon, Jupiter, Vulcanus:
hrr Lemon, Sellergren, Bergström). Delibes :
Coppelia, fantastisk balett och pantomi m i
två akter, bearb. for k. operan, satt i scen af
M. Glasemann. — 29. Auber: Fra Diavolo.
Södra teatern. Nov. 14—30. Strangs:
F’örgdt mig ej (från och med 17 nov.
Pauline: fru Emma Berg, gäst; Botho von Wendt:
hr Eggeling, debut; från 24 hr Ander. 21
nov. 25:e gängen).
Vasateatern. Nov. 14—30 Lycko-Pcrs
resa.
Musikaliska akademien. Nov 15, 17.
Pet-schnikoff-konserter. Biträd.: hr Vilhelm
Stenhammar. — 21 Konsert af R,
Henneberg. Biträd.: fru O. S., hrr Arvid Ödmann,
Oscar Bergström, k. hofkapellet m. fl. — 2.’.
Konsert af Bell manskör en. Biträd.: fru
Dagmar Möller, hr O. Bergström, frök. Alfh.
Larson; dirigent: hr Erik Åkerberg. — 24.
Filharmoniska sällskapets första
abon-ne uentskonsert. Biträd.: frök. Esther Sidner,
k. holkapellet; dirigent: hr Ivar Hedsnblad.
1) A. Söderman: Konsertuvertyr, B’ dur; 2)
Mendelssohn: Konsertaria, B dur, op. 94,
för sopran (lrök. Sidner) och ork.; 3) J. Ph.
Ramenu: Rigaudon de »Dardanus» för ork.
af B’. A. Gevaert; 4) Romanser vid piano
(frök. Sidner; ackompanjatris: frök. Alfhild
Larson): 5) Cherubini: Reqviem i C moll for
blandad kör och orkester. — 20. Musiksoaré
ftir välg. ändamål. 1) Beethoven: Septett
(hrr Fr. Neruda, L. Zetterqvist, J. Kjellberg
m. fl. hofkapellister); 2) Sång (signora
Sivan-Bertetti); 3) Visor och Bellmanssånger (hr S.
Scholander).
Vetenskapsakademien. Nov. 30. Soaré af
frök. Tora Hwass. Biträd.: prof. Franz
Neruda, konsertm. Tor Aulin, hr Axel
Bergström. 1) Schumann: Pianotrio, op. 63, D
moll; 2) Beethoven: S mat, op. 111, C moll
(frök. Hwass); 3) Dvorak: Fianoqvartett, op.
23, D dur.
Verdis »Falstaff» emottogs vid
premieren med stort bifall, och att döma
af de många inropningarne af
hufvud-personerna gällde detta ej i ringa mån
utförandet. Efter operans slut var
det i synnerhet innehafvaren af titel-
* Då programmet för den 13 nov., samma
dag förra numret trycktes, blef ändradt på
grund af sjukdomsfall, rättas härmed den
felaktiga uppgiften i detta.
rolen, hr Lundqvist, som hyllades och
rättvist nog fick äfven förste
regissören hr Rundberg och kapellmästaren
Henneberg del af denna hyllning. Att
äfven sjelfva operan intresserat
publiken är otvifvelaktigt. Visserligen är
Nicolais »Muntra fruarne» med Lknande
text mera liflig och melodisk, musiken
i denna hållen i lättare komisk stil än
Verdis opera, men äfven Boito har
af Shakesperepjesen skapat många
lustiga scener och Verdis deklamatoriska
musik till dem är rik på träffande
uttryck. Verdi har sjelf sagt att han
fann i Boitos librett idealet för en
musikalisk komedi och hade ett
verkligt nöje af att sätfa de glada versarna
i musik. — I första tablån finner man
Falstaff på värdshuset, sittande vid
bägarn och ett stycke ifrån hans båda
hejdukar och supbröder Bardolf och
Pistol. Dr Cajus inträder och
anklagar dessa att ha supit honom full och
tagit hans pengar. Efter krakel nud
dem blir han kastad på dörren.
Falstaff omtalar, att han funnit fruarna
Ford ock Page förtjusta i honom och
har till dem skrifvit bref, som han ber
Bardolf och Pistol föra fram. De neka,
och Bardolf, den komiske fyllbullten,
förklarar att hans ära förbjuder honom
uträtta ett sådant uppdrag. Falstaff
kör ut dem båda, och en liten page
får bära bort brefven, hvarefter han
håller ea monolog om äran (tagen ur
5:te akten i första delen af Henrik
IV), en episod som synes något löst
påhäDgd. Andra tablån företer en
vacker trädgårdsdekoration. I fonden
till venster är Fords hus, och ett par
gångar å ömse sidor om en växtgrupp
förena sig i förgrunden. Fruarna Ford
och Page, Qnikly och fru Fords
dotter Nanetta träda fram på ena gåegeu,
fruarna visa för hvarandra Falstaffs
bref, som jämföras och befinnas
likaly-dande, samt besluta att hämnas. De
gå ut att öfverlägga härom. Ford
träder fram på den andra gången, följd
af Bardolf, Pistol och Cajus, livilka
för att hämnas på Falstaff omtalat
kärleksbrefvet till fru Ford. Fenton
sluter sig också till dem. Ford blir
ursinnig och beslutar att hos Falstaff
sjelf öfvertyga sig om saken.
Grupper af funtimmer och herrar träda
vexelvis fram ett par gänger,
dere-mellan passa Nanetta och Fenton på
att råkas, kyssas och samspråka.
Tablån slutar med en ensemble mellan
båda grupperna på hvar sitt håll, ett
musikaliskt konststycke, hvarvid
grupperna sjunga i olika taktarter, och
med en gemensam drill afsluta de fyra
fruntimren tablån. I andra aktens
första tablå ser man Falstaff åter vid
värdshusbordet i sällskap med Bardolf
och P.stol. Fru Quickly träder in,
ödmjukt och komiskt helsande Falstaff.
De båda hejdukarne befallas gå ut,
och Qvickly anförtror nu Falstaff, att
hon skickats af fru Ford att erbjuda
Falstaff ett möte »mellan 1 och Vs3».
När hon gått anmäles hr Ford under
namnet Ström. Tagande fram en väl- ,
fyld penningepung förklarar han sitt
ärende. Han, Ström är kär i fru Ford
men hon är dygden sjelf. Han vill
nu öfvertala Falstaff, riddaren, att
för=t besegra frun, sedan kan han sjelf
vinna fiamgång. Falstaff bekänner då
alt hans spel var vunnet; han hade
af henne kallats till ett möte samma
dag. Men tiden hastar. Han måste
gå bort och kläda om sig. Hr Ford
rasar af svarsjuka i en lång,
musikaliskt tröttande monolog, tills Falstaff,
elegant och dansande af glädje
int.ä-der då båda samtidigt, krusande, gå ut
genom dörien. Nästa tablå visar oss
ett rum hos fru Ford, der hon och de
andra fruntimren ordna för Falstaffs
mottagande. En hög skärm placeras
till venster i förgrunden, en stor
klädkorg placeras längre bort i rummet.
Falstaff anländer, och strax han
börjat sina galanterier för fru Ford hörs |
hennes man anlända. Falstaff gömmes
bakom skärmen. Ford med stort följe
rusar in och letar efter kurtisören
öf-verallt, men förgäfves. De skynda ut
att leta i våningen och Falstaff
gömmes i korgen, som Ford förut
undersökt, kastande omkring de deri
förvarade tvättkläderna. Dessa kastas nu
åter i korgen öfver Falstaff.
Undertiden ha Nanetta och Fenton kommit
in och gömt sig bakom skärmen. Ford
inrusar åter med sina hjelpare, får
sigte på skärmen, — der har man
honom! De smyga sig dit kastar ned
den och finna de unga tu, till Fords
harm, som bestämt Cajus till man |
åt sin dotter. De skynda åter ut att
leta. Fru Ford har emellertid tröstat
Nanetta med att hon skall få s’n
Fenton. Nu befallas bärare in oeh
åläggas att kasta sjelfva korgens innehåll
ut genom fondfönstret ned i den
förbiflytande Theu.sen. Ford inkallas och
får bevittna puteet med den tjocke
riddaren, som hörs jämra sig dernere.
I tredje aktens början sitter Falstaff
efter sitt ofrivilliga bad, snopen och
klagande öfver verldens uselhet, på en
bänk utanför värdshuset, tröstande
| sig med en glögg. Quickly kommer
in helsande men mötes af Falstaffs
vrede. Då hon helsar från fru Ford,
som beklagar det skedda och erbjuder
ett nytt möte, börjar han lyssna till
henne och ber henne följa honom in
i värdshuset för vidare samtal. Fru
Ford med inan och dotter, Cajus och
Fenton träda fram och ha sett hur
Falstaff ånyo gått i fällan. Fru Ford
utvecklar sin nya plan. Falstaff skall
förklädd till »svarta jägaren» iniiuna
sig vid Hernes ek i parken, der hau
skall anfallas af skogstroll och elfvor
»till dess han bekänner sitt hjertas
nedrighet». Den lustiga scenen med
I Falstaffs förklädning till gumma
äf-vensom Spinkers komiska person i
»Muntra fruarna» ha uteslutits i
Boitos librett.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>