- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
368

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - halsa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

перере́зать себе́ гло́тку; brýta ~en
av sig слома́ть себе́ ше́ю; 2)
го́рло; гло́тка; få ngt i ~en
поперхну́ться; med, för full ~
во всё го́рло; ge ~ (за)реве́ть;
han har ont i ~en у него́ боли́т
го́рло; órden fástnade i ~en på
hénne слова́ застря́ли у неё в
го́рле; med ándan i ~en
запыха́вшись; 3) го́рлышко (бутылки
и пр.
); 4) мор. га́лсовый у́зел,
галс; 5) элк. горлови́на
(электро́нно-лучево́й тру́бки); 6)
во́рот, вы́рез (платья); ◇ fly ~
ö́ver húvud бежа́ть сломя́
го́лову, о́прометью; med hjä́rtat
i ~en со стра́хом; ≅ душа́ в
пя́тки ушла́; med grǻten i ~en
чуть не пла́ча.

hálsa vt1 разг. пить из
го́рлышка.

háls‖band -et, = 1) ожере́лье;
2) оше́йник; ~bloss: dra ~bloss
сде́лать затя́жку, затяну́ться
(о курильщике); ~brýtande pa
отча́янный, сме́лый;
риско́ванный; головоло́мный; ett
~brýtande fö́retag отча́янное
предприя́тие; ~brä́nna -n изжо́га; ~böld
-en, -er нары́в в го́рле; ~duk
-en, -ar 1) га́лстук; 2) ше́йный
плато́к; кашне́; ~grop: ha hjä́rtat
i ~grópen разг. боя́ться,
тру́сить; ~húgga vt4 обезгла́вить,
отруби́ть го́лову; ~katárr -en
анги́на; ~kédj|a -an, -or
цепо́чка (нашейная); ~kót|a -an,
-or
ше́йный позвоно́к; ~krås -et,
= жабо́; ~lág|er -ret, = тех.
промежу́точный подши́пник;
~pulsǻder -n анат. со́нная
арте́рия; ~sjúkdom -en, -ar боле́знь
го́рла; ~skydd -et, = вя́заная
косы́нка, кашне́.

hálsstarrig a упря́мый;
твердоло́бый.

hálsstarrighet -en упря́мство,
упо́рство.

hálst|er -ret, = жаро́вня.

hálston -en фальце́т.

hálsvidd -en ширина́ во́рота
(рубашки и пр.).

halt I 1. -en, -er остано́вка;
gö́ra ~ останови́ться; 2. interj.
стой!; ~, vem där? стой, кто
идёт?

halt II -en 1) досто́инство,
ка́чество; содержа́ние (металла,
целлюлозы и т. д.
); 2) це́нность;
3) про́ба (металла).

halt III a хромо́й.

hálta vi1 хрома́ть; bevíset ~r
доказа́тельство хрома́ет,
доказа́тельство неубеди́тельно;
jä́mförelsen ~r сравне́ние
неуда́чно; här är det något som ~r
здесь что́-то нела́дно.

háltande pa хрома́ющий.

háltlös a бессодержа́тельный;
ничего́ не сто́ящий; ~a grúnder
неоснова́тельные до́воды.

hált‖punkt -en, -er 1) ж.-д.
полуста́нок; 2) остано́вка,
ста́нция (трамвая и т. п.); ~signál
-en, -er стоп-сигна́л.

halv a полови́нный, пол-,
полу-; перен. полови́нчатый; en ~
tímme полчаса́; ~a dágen
полдня́; för en och en ~ tímme sédan
полтора́ часа́ тому́ наза́д; på
~a vä́gen на полпути́; mö́tas på
~a vä́gen пойти́ на взаи́мные
усту́пки; klóckan ~ ett в
полови́не пе́рвого (часа); tre och en
~ три с полови́ной; flággan på ~
stång приспу́щенный флаг; ett
~t lö́fte полуобеща́ние; ~a
stáden tálar däróm молва́ пошла́ по
всему́ го́роду; lóva ngt ~t om ~t
пообеща́ть, но не наве́рное.

hálv|a -an, -or 1) полови́на,
полови́нка; 2) полбуты́лки; 3)
втора́я рю́мка вина́.

hálv‖analfabét a
полугра́мотный; ~ánnan num. полтора́; éfter
~ánnan mǻnad че́рез полтора́
ме́сяца; ~áp|a -an, -or зоол.
лему́р; ~automátisk a
полуавтомати́ческий; ~back -en, -ar 1)
спорт. полузащи́тник; 2) мор.
полуба́к; ~backskédj|a -an, -or
спорт.
ли́ния полузащи́ты,
полузащи́тники; ~band -et, =
полуто́м; ~bárkad pa лес.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0368.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free