- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
465

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - J - juridik ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

~perióden геол. ю́ра, ю́рский
пери́од.

juridík -en право,
законове́дение; studéra ~ изуча́ть пра́во.

jurídisk a юриди́ческий.

júris a: ~ dóktor до́ктор
юриди́ческих нау́к; ~ proféssor
профе́ссор пра́ва.

jurisdiktión -en 1) юрисди́кция;
подсу́дность; 2) отправле́ние
правосу́дия.

jurisprudéns -en
юриспруде́нция, правове́дение.

juríst -en, -er юри́ст.

juristerí -(e)t, -er
крючкотво́рство, формали́зм.

júrt|a -an, -or ю́рта.

júry [júrri] -n, -er 1) юр. суд
прися́жных; 2) жюри́ (по
присужде́нию награ́д и т. п.);
~léda|mot -möten, -möter член
жюри́.

just I adv. 1) и́менно, как раз;
то́чно; ~ dä́rför и́менно
по(э́)тому́; ~ så как раз так; där
kómmer han ~ вот он как раз идёт;
gö́ra ~ precís vad man har lust
till де́лать то, что захо́чется;
2) то́лько что, сейча́с; han var
~ nu här он то́лько что был здесь;
3) (в отриц. предл. для
выражения неуверенности
) пожа́луй,
пра́во, не совсе́м; jag vet ~ ínte
det пра́во, не зна́ю; hon är
~ inte vácker краса́вицей её
не назовёшь; 4) (для усиления)
действи́тельно, по пра́вде
сказа́ть; jag kúnde ~ tro det я так
и знал; ◇ ~ íngenting att tála
om пустяки́; det gör ~
detsámma всё равно́; ~ i áfton как раз
сего́дня.

just II [sjyst] a 1) пра́вильный,
то́чный; bókslutet är ínte ~ ито́г
не то́чен; 2) безупре́чный,
корре́ктный; ~ úppträdande
безупре́чное поведе́ние; 3)
справедли́вый.

justéra [sjyst-] vt1 1) уточня́ть,
устана́вливать; регули́ровать;
выверя́ть, юсти́ровать; 2) спорт.
повреди́ть.

justéring [sjyst-] -en, -ar тех.
вы́верка, прове́рка (деталей),
юстиро́вка.

justéringsbyrǻ [sjyst-] -n, -er
пала́та мер и весо́в.

justéss [sjyst-] -en
безупре́чность, корре́ктность.

jústhet [sjyst-] -en
справедли́вость.

justís [тж. sjystís] -en
юсти́ция, правосу́дие.

justítie‖departemént -et
министе́рство юсти́ции; ~kánsler
-n, -er (сокр. J. К.) ка́нцлер
юсти́ции; ~miníster -n мини́стр
юсти́ции; ~mord -et, = казнь
на основа́нии оши́бочного
пригово́ра; суде́бная оши́бка.

júte I -n (-t) джут.

jút|e II -en, -ar 1) ист. ют;
2) уст. датча́нин.

júte‖garn -et джу́товая
пря́жа; ~väv -en джу́товая ткань.

juvél -en, -er драгоце́нный
ка́мень; драгоце́нность; перен.
сокро́вище.

juvelérar‖affä́r -en, -er
ювели́рный магази́н; ~árbete -t,
-n
ювели́рная рабо́та.

juvelérare -n, = ювели́р.

juvélring -en, -ar кольцо́ с
драгоце́нным ка́мнем.

juveníl a ю́ный; ребя́ческий.

júv|er -ret, = вы́мя.

juxtapositión -en, -er лингв.
свобо́дное словосочета́ние.

jýck|e -en, -ar разг. 1) соба́ка;
2) па́рень.

jýlländsk a ютла́ндский.

jä́dra a черто́вский; en ~ ótur
черто́вское невезе́ние.

jä́drans a, interj. разг.
черто́вски.

jä́drig a черто́вский.

jä́garbataljón -en, -er е́герский
батальо́н.

jä́gare -n, = 1) уст. е́герь,
охо́тник; 2) воен. е́герь, стрело́к;
3) люби́тель, охо́тник.

jä́gar‖kédja -n цепь е́герей,
заго́нщиков; ~regeménte -t, -n
е́герский (стрелко́вый) полк;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0465.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free