Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - J - jämna ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
по́пусту; állting går sin ~a gång
всё идёт по-ста́рому,
по-пре́жнему.
jä́mna vt1 1) равня́ть,
ура́внивать; 2) сровня́ть; ~ med márken
сровня́ть с землёй; 3) сгла́дить;
~ ólikheterna сгла́дить
противоре́чия; 4) округли́ть (сумму);
◇ ~ vä́gen för ngn помо́чь
дости́гнуть це́ли; ~ ut sig
сгла́диться.
jä́mnan adv. разг.: för ~
постоя́нно (одно́ и то же).
jä́mngámmal a одного́
во́зраста, одни́х лет.
jä́mngod a 1) ра́вный по
ка́честву; 2) одина́ковый, ро́вный.
jä́mnhög a одина́ковой
высоты́.
jä́mnhöjd -en: i ~ med на
одно́м у́ровне, на одно́й
высоте́.
jä́mnmúlen a покры́тый
облака́ми, ту́чами; det är jä́mnmúlet
всё не́бо заволокло́ ту́чами.
jä́m(n)‖stark a равноси́льный;
~stor a одина́ковой величины́,
одного́ ро́ста.
jä́mnstrúken pa 1) гла́дкий;
2) перен. сре́дний, на сре́днем
у́ровне.
jä́mnt adv. 1) одина́ково; déla
~ дели́ть на ра́вные ча́сти;
vä́ga ~ ве́сить одина́ково; 2)
ро́вно; ~ tío dágar ро́вно де́сять
дней; ◇ nätt och ~ едва́,
то́лько-то́лько; ínte tro ngn mer än ~
сомнева́ться в достове́рности.
jä́mnǻldrig, jä́mnǻrig a одни́х
лет.
jä́mnǻring -en, -ar рове́сник,
све́рстник.
jä́mra sig 1) жа́ловаться;
стона́ть; 2) скрипе́ть (о двери и пр.).
jäms adv.: ~ med a) во́зле,
наравне́, вдоль; ségla ~ med
kústen плыть вдоль бе́рега;
b) на у́ровне.
jä́msides adv. 1) ря́дышком;
друг во́зле дру́га; 2)
паралле́льно; одновреме́нно.
jä́msmed adv. см. jäms.
jä́mstä́lla vt2 1) сра́внивать;
2) прира́внивать.
jä́mställd pa 1) сравни́мый;
2) ра́вный.
jämt adv. постоя́нно; ~ ska
jag ha ótur ве́чно мне не везёт;
~ och samt, ~ och ständigt
разг. ве́чно, постоя́нно.
jä́mte I prep. 1) вме́сте с;
~ famílj вме́сте с семьёй,
включа́я семью́; 2) обл. ря́дом.
jä́mt|e II -en, -ar жи́тель кра́я
Е́мтланд (в Швеции).
jä́mtländsk a емтле́ндский,
относя́щийся к кра́ю Е́мтланд (в
Швеции).
jä́mtländsk|a -an, -or
жи́тельница кра́я Е́мтланд (в Швеции).
jä́mtlänning -en, -ar жи́тель
кра́я Е́мтланд (в Швеции).
jä́mvikt -en равнове́сие (тж.
перен.); stabíl ~ усто́йчивое
равнове́сие; förlóra ~en потеря́ть
равнове́сие; перен. вы́йти из
равнове́сия; потеря́ть поко́й.
jä́mvikts‖lä́ge -t то́чка,
состоя́ние, положе́ние равнове́сия;
~rúbbning -en, -ar наруше́ние
равнове́сия; ~víllkor pl тех.
усло́вия равнове́сия.
jä́mväl (тж. раздельно) adv.
та́кже, ра́вным о́бразом.
jä́nt|a -an, -or разг. де́вушка,
де́вочка.
jä́ntung|e -en, -ar разг.
де́вочка, девчо́нка.
järn -et, = желе́зо; válsat ~
тех. прока́тное желе́зо, прока́т;
slå i ~ уст. закова́ть в
кандалы́; ◇ man mǻste smída, médan
~et är varmt посл. ≅ куй
желе́зо, пока́ горячо́; ha mǻnga
~ i élden погов. ≅ име́ть
одновре́менно мно́го пла́нов, прое́ктов;
~affä́r -en, -er скобяно́й
магази́н; ~armérad pa
арми́рованный; ~balk -en, -ar желе́зная
ба́лка; ~beslág -et, = обши́вка
или око́вка желе́зом; ~betóng
-en железобето́н; ~bleck -et
листово́е желе́зо; ~bruk -et, =
металлурги́ческий заво́д;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>