- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
863

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - skingras ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ski

— 863 —

ski

dimman ветер разгоняет
туман; 2) рассёять; — ngns tvivel
рассёять чьи-л. сомнёния; — ngns
illusioner разбйть чьи-л.
иллюзии; 3) юр. продать; ~ fast
égen-dom продать недвйжимость; ~
sig см. skingras.

skingras dep. vi1 разойтйсь;
рассёяться; — som agnar för
vinden разлетёться как колосья
от вётра.

skinkia -an, -or ветчина,
окорок.

skinkmärr -en, -ar разг. кляча,
skink||skiv ja -an, -or кусочек
ветчины; —smörgås -en, -ar
бутерброд с ветчиной.

skinn -et, = 1) кожа, шкура;
2) мех; 3) мор. проклйдка в
судне; <> han är bära — och ben он
кожа да кости; hålla sig i ~et
держать себя в руках; det
gyllene —et миф. золотое руно; fåra
omkring som ett torrt — бёз
толку метаться; ha ~ på näsan
разг. быть крутого Hpåßa; быть
3y6åcTbiM; få släppa till —et
no-терпёть убыток, nocTpaAåTb;
våra rädd om sitt éget — дpoжåть
за свою шкуру; rådda —et
cnac-тйсь.

skinna vt1 oÖAnpåTb, сдирать
(шкуру)-, —d in på båra bénen
разг. ободранный как лйпка.
skinnare -п, = живодёр,
skinn||band -et, = кожаный
переплёт; — besåts -en, -er Mexoeån
отдёлка (на пальто)-, —besått ра
отдёланный мёхом; —bräm -et
меховая опушка; —byxor pl
кожаные брюки; —balte -t, -п
кожаный кушак, ремёнь; -fåtölj
•en, -er кожаное крёсло; —fäll
•en, -ar овчйна; —förkläde -t, -n
кожаный фартук; —handskar pl
кожаные nep4åTKii; —kåppla -an,
-or шуба (дамская)-, —krågje -en,
-ar меховой воротнйк; — kälke -n
шутл.: åka —kälke съёхать
с горы на ягодицах; —moss la
-an, -or MexoBån inånna (ушанка)-,
—päls -en, -ar шуба (мужская)-,

—rygg -en, -ar кожаный переплёт;
—sko -ti, -г кожаный 6aniMåK;
—söffla -an, -or кожаный ди-

BåH.

skinntorr а высохший, худой
(о человеке).

sk inn]| troj la -an, -or кожанка,
кожаная куртка; —varufabrik
-en, -er фåбpикa кожёвенных
из-дёлий; —vask la -an, -or кожаная
сумка.

skioptikon [-åp-, тж. sj-] -et,
= эпидиаскоп.

skipa vt1: — lag och rätt судить,
выносйть приговор; — rättvisa
вершйть правосудие.

skir 1. -et газ (ткань); 2. а
чйстый, npo3på4Hbift; —t smör
топлёное масло; — honung
очй-щенный мёд.

skira vt1>2 1) распиливать;
2) очиш^ть; <£> — ägg
просвёчи-вать яйца.

skiss [sk-] -en, -er 1) эскйз,
набросок, крокй; 2) KpåTKuft
очерк; —block -et, = альбом
илитетра}\ъ для рисования,
блокнот для эскйзов.

skissera vt1 эскизйровать;
на-6pocåTb эскйз.

skit -en, -ar 1) груб,
экскре-мёнты; 2) перен. 4enyxå; prata
inte —! не говорй глупостейі

skita vi*груб. 1) испражняться;
2) перен.: — i ngn, ngt нaплeвåть
на кого-л., что-л.; jag skiter
i honom мне на него нaплeвåть.

skit||stovel -n груб, полный
человёк; —viktig а груб.
4ßåH-ный, надутый.

skivla 1. -an, -or 1) ломоть,
ломтик (хлеба); 2) пластйнка,
диск; spéla — éfter — играть
пластйнку за пластйнкой; 3)
шкив; månens runda — круглый
лик луны; gå på —п пойтй на
пирушку; klara —п
спастйполо-жёние; tvärt på —п мгновённо;
2.: — sig отделяться слоями,
oтcлåивaтьcя.
skiv||bytare -п, = автоматйче-

ский переключатель грампла-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0863.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free