- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
881

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - skåla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skå

— 881 —

skä

hoja sitt glas till en ~ för ngn, ngt
поднять свой бокйл за кого-л.,
что-л.; damernas — тост в честь
дам.

skåla 1. vi1 чокаться; 2. vt1
выдалбливать,
skålformig а чашеобразный,
skålla vt1 1) ошпаривать,
обваривать (кипятком)’, 2) обжигать;

— fingrarna обжёчь пйльцы.
skålpund -et, = уст. фунт

(мера веса = 425 г).
skåltal -et, = тост (речь).
skål talare -п, = выступающий
с тостом.

skålvirke -t отбросы древесйны
(на стройке).

skåning -en, -ar житель края
Скбне (в Швеции).

skånsk а скбнский,
относящийся к краю Скбне (в Швеции).

skånsk la -an, -or жйтельница
Kpån Скбне (в Швеции).

skåp -et, = шкаф; <> säja var
—et skall stå имёть решающий
голос в семёйных делах; —bil
-en, -ar автофургон; —mat -еп
холодная закуска, остатки
(обеда и т. п.)\ —nyck lei -eln, -lar
ключ от шкафа; —supa vi4 разг.
пить в одиночку (о
пьянице)’, —säng -en, -ar
шкаф-кро-вать, кровать, вмонтйрованная
в шкаф.

skår -et, =, skår la -an, -or
зарубка, нарёзка; насёчка;
желобок.

skår le -en, -ar охот. CKpåflKa,
укрытие,
skäck -en, -ar пёгая лошадь,
skackig а пёгий.
skafta vt1 уст. см. skåfta.
sk|fte -t бот. хвощ,
skägg -et, = бopoдå; låta —et
växa отрастйть бороду; mumla
i —et бормотать; tåla ur —et
говорйть начистоту; tvista om
påvens — спорить по пустямм.
skagg||borst -et см. skäggstubb;

— dopping -en, -ar поганка
большая (птица)-, —fjun -et ny mö K

(на лице).

56 Шведско-русский сл.

skäggig а бородатый,
skägglös а безбородый;
безусый.

skåggsimp|a -an, -or лисйчка
(рыба).

skågg||strå -(e)t, -п волосок
бороды; —stubb -еп щетйна (на
ли-це).

skäktja I -an, -or обл. клоп,
skäkt|a II -an, -or уст.
стре-лå.

skäkt|a III 1. -an, -or трепало;
2. vt1: — lin трепать лён.

skäl I -et, = 1) причйна,
осно-BåHne, повод; vågande — вёские
доводы; av det énkla —et no
той простой причине; med fullt

— с полным ocHOßåHHeM; utan

— беспричйнно; 2) уст. på3yM;
-ф- göra — för sig работать; göra

— för måten заработать обёд;
ta — одуматься.

skäl II -et, = 1) уст. межа;
2) распутье; 3) расстояние мёжду
нйтями при тканьё.

skälig а 1) вёский; — orsak
вёская причйна; 2) умёренный;
—t pris умёренная ueHå.

skäligen adv. по npåßy; —
likgiltigt довольно
безразлйч-но.

skäll I а безвкусный,
водянистый.

skäll II -et 1) лай; 2) разг.
ругань.

skall la I -an, -or колокольчик,
бубёнчик.

skälla II vi, vt2 1) лåять (о
собаке)-, 2) разг. pyråTbCn; — på
ngn pyråTb кого-л.; — ut ngn
отругать кого-л.

skäll||güms le -en, -ar
6apåH–вожак (в стаде)-, —ko -n, -г
корова с колокольчиком.

skällsord -et, = бранное слово,
ру^тельство.

skälm -en, -ar плут;
проказник.

skälmaktig а шаловлйвый.
skälmsk а см. skålmaktig.
skälmstycke -t, -n промза,
iuå-лость.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0881.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free