- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
934

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - spärra ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

spä

— 934 —

sta

граждёние; застава; 4) ж.-д.
выход на платформу.

spärra I vt1 полигр. набирать
в разрядку; — d stil набранный
в разрядку текст.

spärra II vt1 1) преграждать,
загораживать; —- vägen
загорй-живать дорогу; преграждать
путь; 2) ком. блокйровать,
закрывать счёт; ~ t illförseln
блокйровать подвоз; — in: — in ngn
заперёть кого-л., засадить кого-л.
под арёст; — upp: ~ upp Ögonen
широко раскрыть глаза; ~ ut:
— ut bénen растопырить ноги.

spärr||ballöng -en, -er воен.
аэростйт заграждёния; —eld -en
воен. заградительный огонь; —
kédjja -an, -or цепь
заграждёния; —könto -t, -п ком.
замороженный счёт (в банке).

spärrning -еязаграждёние;
пре-грйда.

spärr|]ventil -en, -er тех.
заградительный, запирающий
кла-пан; —zon -en, -er запрётная
зона.

spö -(e)t, -п 1) прут; 2)
удочка; 3) шпицрутен; régnet
står som —n i båcken льёт как из
eeÄpå; laget fick — i fotboll
футбольная команда пpoигpåлa.
spoa vt1 бить прутом, пороть,
spöfiskare -n, = рыболов с
удочкой.

spöka vi1 появляться (о [-привидении]);-] {+при-
видении]);+} — till sig разг.
вырядиться как чучело.

spokblek а блёдный как
при-видёние.

spöke -t, -п привидёние,
призрак; han ser — n på ljusa dågen
разг. ему всюду мерёщатся
страхи, он всего бойтся.
spokelse -t, -п уст. см. spöke,
spokhistöri la -an, -er paccKå3
t) привидёниях, страшный
pac-гказ.

spöklik а похожий на
привидение, страшный.

spok||skepp -et, = 1) летучий
гoллåндeц, парусник-фантом; 2)

корабль в тумане; —slott -et, =
замок с привидёниями; —syn
-en, -er видёние; фантом;
—timme -п час после полуночи; —
tystnad -en роковое молчание.

sporapp -et, = удары
прутом.

spöregn -et ливень,
spörja vt2 уст. спрашивать,
spörsmål -et, = вопрос,
про-блёма; ställa — ставить
вопросы.

spöstraff -et ист.
шпицрутены.

st interj. шш!

sta adv. разг.: fåra —
oTnpå-виться в путь; hon ska — nu
начал йсь роды.

stab -en, -er 1) штаб; hora
till —en служйть в штабе; 2)
штат (служащих, сотрудников).

ståbble -en, -ar чурбан,
колода.

ståbbig а разг. 1) KopeHåcTbifl,
неуклюжий; 2) густой; — gröt
rycTåH Kåuia.

stabbur -en, -ar лабаз на
cßåHx.

stabil a 1) стабйльный,
устойчивый, прочный; 2) стойкий;
неизмённый.

stabil Isät i or [-år] -om, -örer
стабилизатор.

stabiliséra vt1
стабилизировать.

stabiliséring -en
CTa6t^H3å-ция, упрочение.

stabil iséringsrör -et, = элк.
стабилитрон; стабилі^тор
на-пряжёния; стабиливбльт.

stabilitét -en стабйльность,
устойчивость; мор. остойчивость.

ståbs||chef -en, -er нaчåльник
uiTå6a; —kvarter -et, =
штаб-квартира; —officér -en, -are
штабной офицер; —tjänst -en
служба в uiTåöe; —tross -en
штабной обоз.

stack I impf. om sticka 2,
st inga.

stack II -en, -ar 1) куча; 2)
муравёйник; <C> dra sitt strå

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0934.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free