- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
950

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - stoppa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sto

— 950 —

sto

stoppa II 1. vt1 останавливать;
стопорить; ~ trafiken
остановить движёние транспорта; 2,
vi1 1) остановиться; tåget ~de
поезд остановился; 2) выдержать,
смочь; 3) хватйть, быть
достаточным.

stoppad ра 1) набитый (чём-л.)-,
~ möbel мягкая мёбель; 2)
заштопанный,
stöppare -п, = тех. стопор,
stöppbom -теп, -таг
шлагбаум.

stöppgarn -et штопка
(нитки).

stoppknapp -en кнопка (ß
лифте).

stöpplåge -t тех. остановка,
stoppning -en 1) штопка
(действие); 2) набйвка (мебели).

stoppnål -en, -ar штопальная
игла.

stéppring -en, -ar тех.
зажимное, стопорное кольцо.

stöppris (при переносе
stopp-pris) -et предёльная ценй.

stoppsignal -en, -er сигнал для
остановки движёния.

stöpp||svamp -en грибок для
штопки; ~tråd -en штопка
(нитки).

stor a (större; störst) 1)
большой; en ~ familj большая семья;
med ~а steg болынйми шагами;
~ bokstav прописная буква;
en ~ del av oss многие из нас;
inte ~t båttre не многим лучше;
med så mycket större skäl c
тем большим oCHoeåHHeM; till
största délen большей частью;
2) крупный; en — summa
крупная сумма; i — skåla в
крупном MacniTåöe; 3) взрослый;
hon är ju ~a flickan она ужё
большая; 4) великий,
знаменй-тый; en ~ skald знаменйтый
поэт; en ~ åra великая честь;
Péter den store Пётр Велйкий;
<> i det ~а héla в общем и
цё-лом; bruka ~а ord говорить
громкие cnoßå; xвåcтaтьcя; våra ~ i
orden бахвалиться; sälja i ~t

ToproßåTb оптом; slå på ~t
раскошелиться; ~a våriden знать,
великосвётское общество; léva
på ~ fot жить на широкую
ногу; fora ~t hus имёть большой
круг знакомых; våra ~ i måten
много есть.

storartad ра грандиозный;
ве-ликолёпный.

stor||belåten а очень
довольный; — blådig а с большйми
широкими лйстьями; ~bliga vi1 груб.
пялить глаза; ~blömmigac
большйми цветами.

stör i bonde -bonden, -bönder
богатый крестьянин; кулак.

storborgare -п, = крупный
бypжyå.

storboskap -en крупный
рогатый скот.

störbourgeoisi -п крупная
буржуазия.

stör||bruk -et, = крупное
сёль-ское хозяйство; — drift -en
крупное предприятие, хозяйство.

stördåd -et, = славный
подвиг.

store [står] -ti, -г (-s)
гардй-на.

störebror inv. CTåpuinft брат,
storfinans -en (JniHåncoBbie маг-

HåTbi.

störfiske -t лов крупной рыбы,
storfrämmande важный гость;
vånta — ожидать прихода
вåж-ных гостёй.

störfurst le -en, -ar велйкий
князь.

störfurstendome -t, -n велйкое
княжество.

storföretagare -n, = крупный
предприниматель.

stör||förtjust ра разг. страшно
обрадованный; ~gåpa vi1 стоять
разйнув рот; ~gråta vi4 ревёть,
плакать; ~gräla vi1 крупно
по-ру^ться.

störgubble -en, -ar
влиятельный человёк, ббнза.
störgård -en, -ar хутор,
störhertigdörne -t, -n велйкое
гёрцогство.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0950.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free