- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
1116

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vara ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

var

— 11

16

v а г

в чём-л.; vill du — med? ты
примешь в этом учйстие?; ~ med
om a) пережить; b) принимйть
участие; c) соглашаться с чём-л.;
~ mot см. våra emot; ~ om sig
a) вы^дывать для себя,
жåд-ничать; b) заботиться о себё; ~
på: locket är på крышка
накрыта; låta hatten ~ på не CHiiMåTb
шляпу; ~ såmman быть вмёсте;

— til! имёться, cyin,ecTBOBåTb; —
till sig разг. вoлнoвåтьcя,
нёрв-ничать; hon var ålldeles till
sig av glädje OHå 6bKiå вне себя
от påflocTH; — tillsåmmans см.

— såmman; — uppe a)
бодрствовать; är du uppe så sent? что
ты так поздно засидёлся?; b):
flåggan är uppe флаг поднят; ~
utan не имёть; ~ ute a) быть вне
дома; b) кончиться; tiden är ute
врёмя истекло; ~ utom sig см.
våra till sig; ~ åt HaceÄåTb на
кого-л.; — Över a) закончиться,
пройти; b) оегёться; det är litet
mat Över осталось немного еды;
c) возглавлять; <> låt —! ocTåßb
(-те) I

våra III vi1 пpoдoлжåтьcя,
длиться; тянуться; det —r långe
пройдёт много врёмени; det —г
en tid это займёт нёкоторое
врёмя.

våra IV inv.: tå (ga) — på брать
на хранёние; ta — på tiden
6e-рёчь врёмя, дорожить
врёме-нем; tag dig till ~! будь
осторожен!

vår’а V -an, -or Toeåp;
impor-tëra våror ввозить товары;
kör–ta våror a) галантерея,
галанте-рёйные TOßåpbi; b) скобяной то-

Båp.

våra VI -t филос. бытиё; —t
bestämmer mëdvetandet бытиё
определяет co3HåHne.

våraktig а продолжительный,
длительный; прочный; ~ fred
прочный мир.

våraktighet -en
продолжительность, длительность; прочность.

varan -en, -er зоол. варан.

vårande ра существующий,
varandra pron. друг друга;
bredvid — рядом; efter — один за
другим; hjälpa ~ noMoråTb друг
другу; от ~ вперемёшку.
varann разг. см. varåndra.
varånnan pron. ^ждый второй;
~ dag чёрез день;
—dagsupp-lagja -an, -or газёта, выходящая
чёрез день.

våras dep. vi1 гноиться,
vårav adv. из чего, отчего;
после чего; ~ kommer det sig?
отчего это происходит?

våråvsöndring -en выделение
гноя.

vårbildning -en, -ar
нагноё-ние.

vårbygjel -eln, -lar
предохранительная CKo6å на ручном
оружии.

vårböld -en, -er гнойная
опухоль.

vårda vi1 уст., поэт,
стано-вйться; härmed vårder küngjort
настоящим оповещается; nu vart
du allt rädd ты струсил.

vårdag [разг. -dan] -en, -ar
будни, будний день; om —arna
по будням; den gråa ~en
будничная, сёрая жизнь.

vårdaglig а будничный,
обыденный.

vårdags|]årbete -t будничный
труд; —behov -et, =
каждоднёв-ная потрёбность; —bekymmer pl
каждоднёвные заботы; —bruk: för

— bruk на мждый день,
расхожий (о платье, посуде и пр.);

— dräkt -en, -er будничное
плå-тье; —gäst -en, -er обычный
гость; —historia -п обычная
история; — klädd ра одётый
по-будничному; — kost -en обычная,
будничная eдå; ;—kväll -en, -ar
вёчер будничного дня; —lag: i —
lag по-будничному,
no-flOMåniHe-му; —liv -et повседнёвная жизнь;
i —1 i vet в обычной жйзни;
—-mannisk|a -an, -or
обыкновён-ный, рядовой человёк; —rum
-met, = общая комната семьи (не

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/1116.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free