Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Lasse Johanson (Lucidor den olycklige)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Krist-borlige tårar
till
ytterste, äre-minne,
oär
ädle ok välb. na boos Gadh sahl. frun,
Fru Anna Blixenkrona,
fordom till Eskilsätter, Kärnäs och Wärnbärgh, etc.
ädel ok välb. herrens,
Herr Andreas Sparfelds,
till Schönfeld, etc.
fordom hiertälskade huusfruus
salig afsomnade lijk, i hög-förnehm ok folk-rijk graff-föllies bijvistan,
i sin hvilokammar hogst-hederligen iordsattes
i Stockholm then 27 Aprill anno 1673,
vidh grafven fällte
af
Lacidor then olycklige.
Herr Sparfeld! om vår siäl, når kroppen affdöör, dödde,
Ok döden andan iempt lekamen aldels ödde,
Om han fohr neder åth i grafvens mörka natt,
Ok ändas mäd then dödh, som lifvet före satt:
Tå borde man mad rätt uth öfver måtte soria
Sin aldra besta vän, då borde man påböria
En hisklig iemmer-låt, nthom all roo ok tröst,
Ok tiata varge-lijk mäd en of-gräslig röst.
Uthrifva båår och skägg mäd fiendlige händer,
Slå bröst och kinner blå, ok gräslig skiära tänder,
Förderfva synen bort mäd alt för mykken gråt,
Försmäcktas utaff snck ok ydklig klage-lååt,
Så soria lijksom the, som ey förhopning hafva
Men med then döde kropp og siälen nedergrafva,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>