Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - En svensk fånge i Simbirsk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Och Eder hogkomst will wår sorg man kraffter gifwa.
Ach! at wår Ungdoms wåhr, som är till kiärlek ^ämbnat,
Så hastigt går sin koos; wij weta litet af,
Förn åldrens kalla höst oss finner i fult traf,
Och haar knapt tanckan lioos oss om wår ungdom lämbnat. At then som först begynt thet grymma kriget föra
Må aldrig niuta fred, och then som fångar taar,
Och intet släpper bort, at långsamt på dess daar Må fångskapz hårda band och boijor ända giöra!
At ödet måtte snart wårt Ryska fångels wända
1 liufwa kiärlekzband, wår sorg i älskogz nöd,
At wij få älska Er, o skiönste, till wår död Och lefwa nögde till en gammal ålders ända!!!
xrn.
Så will, Min Herre, som iag af dess werser märcker, Sin hog nu wända bort från hufwor och från särcker; Ert marmorhiärta 1 för älskogzeld förståckar,
För Sabbelsmössor och the sijda da ra mast råckar;
I will ey drucken blj af Astrilds liufwa drycker,
Ey skiöta mera om the unga Bojars flicker,
All kiärlekz söta lust I ur Ert sinne rymmer Och acktar intet roeer thet skiönsta Fruentimmer,
I sielfwa Venus will med stilla ögon skåda,
Och på kyskhetens baan med fromma fötter tråda: Men, kiäre Männer berg, i början rid man sackta,
Och wägen I will gå med någon flit betrackta.
Jag haar ock börjat på thensamma till at wandra, Men thet mig hafwer gått som Er och flere andra, Jag haar måst wända om, ty lilla älskogzbarnet Är städz en tusend skalck, thet narrar oss i garnet På många hundra sätt; wij weta ut af intet,
Förr än wij snafwat haa, förr än wij hafwa slintet, Och at thess arga list så hastigt oss bedraget,
At wij thess förra band och boijor på oss taget;
Thet giör wårt hiärta snart utaf thess låga brinna Och låter älskogz lust i wåra hiärta q rinna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>