Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Christofer Tiburtius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ma infall: Man då Herren förkasta evinnerliga och ingen
nåd mer bevisa? Är då så aldeles ute med hans godhet,
och bafver tilsäjelsen en anda? Har den nådige Goden
förgtätit att vara nådlig, har himlen för vrede tillyckt sin
barmhertigbet? Och hade visserligen denna min svaga tro
under sådan biertans anfåcktning til min himmelska andels
förlust gått under, om intet min nådige Gud den rykande
vekan nådigt underhielpt, at den ej måtte uthslåkna.
Sådan Gudz grundlösa nåd til vyrdsammaste
ibogkom-melse har jag, efter utfåstat löfte och Herrans nådiga
bistånd, i största hast några svänska rijm sammanhämtat om
min frälsares Jesu blodiga kors och död, till tröst
under sådan svår siålenes ångest, hvilken Jesu död och blod
om jag då icke hafft at tilgå, hade ey allenast mine
flych-tigt löpande lifsdagar för afftonen sedt sin ända, otan det
som ännu svårare var, och med tårar i evighet ey stått
at beklaga, hade min fattiga siäl råkat i evig fara,
hvar-ifrå Jesu dödz söta ihogkommelse så nådigt henne frälste
och förlåssade.
Jag underkastar derföre detta mitt ringa arbete alles
milda och gunstiga omdomme, med ödmiukaste anhållan,
det gunstigt blifver ansedt såsom endast till den stora
Gudens lof, och, gifve Gud! någon anfäcbtad sials tröst
under dylika ångest sammanskrifvit. Egen berömmelse har
jag aldrig sökt, utan altid mina feel giärna tillstått, och
efter möjligheten sökt att bättra. Men skulle någon detta
(som doch för sin enfaldighet skull ey kan gifva någon
berömmelse) derföre villia uttyda, så kan han intet utan
lämnas i sin galna tancka, och må han veta det, at min Jesu
blodiga kors och död aldrig kan utan vara min saliga
ihogkommelse; at det år min siäls jordiska lycksalighet, som
och skall giöra henne en gång i himmelen lycksalig, få
tänckia, tala och skrifva om min kiäraste Jesu blod och
död, hvars saliga åtancka ur min siäl aldrig kan utplånas.
Förgiäter jag dig, min Jesu, och intet täncker på din
blodiga död och pina, så vare af dig min högra hand
för-giäten; låde vid gommen min tunga, om intet ditt korss
och svåre utbståndne ångest städse skal vara min tröst och
förnöjelse. Lef väl, gunstige läsare! Lät detta gunstigt
täckas, och var i den alsroäcktiges händer til lif och själ
evigt anbefallad.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>