Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anders Nicander
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Såsom rägnet om höst ocb snön i sommare-solstånd,
Således ock står ej väl an för dåromen ära.
Såsom sparfven i skog och svalan i loftene flyger,
Såleds drabba ock ej ens oförskyllada bannor.
Piskan tjenar en häst samt åsnone stadige törnar,
Ris och dogtige slag på dårans kitsliga skuldror.
Svara ej dåran upå des tal ocb tokota frågor,
At do således ej må blifva’u liker i dårskap.
Gif dock sådana svar, som des dåraktighet äskar,
På det i tankan han ej må tro sig klokare vara.
Hogge han foten utaf och vedermödona dricke,
Den der dåran i verf vil til budbärare bruka.
Som dem ofördiga står dans-mästare-konsten at öfva,
Så står dåromen ock at tala om vishet och ordspråk.
Som den dårliga gör, som stenen i sljungone binder,
Så gör dårligen ock den dåromen äro beviser. ^
Såsom tömena bvass, som stinga en druknan i fingren,
Således är också på dårans läppar et ordspråk.
Den som mägtiger är, han föga om billighet aktar,
Narrar tager han an samt öfverträdare löner.
Såsom en bungriger hund går til sina förriga spyor,
Så går dåren igen til sin dåraktighet åter.
Ser du någon, at han sig klok inbillar i tankan,
Mera om dåromen är, än om den mannen at hoppas.
Later sade: der är et fasligt lejon i vägen,
Ho törs våga sig ut, på gatone lejonen äro.
Som man dörena ser sig på dör-jernena vända,
På lika sätt också sig dåren i sangene vänder.
Näfvan i barmen har han, samt handena skyler i fatet,
Och besvärligit är; til munnen skedena lyfta.
Visare tycks en lat, at han är för egna sin ögon,
Än förnuftige sju, som lärt beskedliga svara.
Den sig blandar uti dens andras trätor och ordkast,
Gör likadant som den, der en hund vil draga vid örat.
Som den galne med eld och dödliga vapnena skadar,
Således ock en man, när han sin nästa bedrager,
Sedan säger han: åh, min vän, jag skämtade med dig!
Tages födan ifrån eldsflammone, varder hon utsläckt,
Köres klaffaren ut, så får väl trätan en ända.
Såsom kolena glöd och veden tänder up elden,
Så den oroliger är ock träto upväcker i samqväm.
En baktalares ord som slängar verkelig äro,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>