Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
II BOKEN. — II KONJUGATIONEN. 89
Fordom innehöll 2 sing. af imperat. den rena stammen,
med afsöndring af det påföljande afledda i. Till och med i
Carl XILs Bibel är detta forndrag ofördunkladt; t. ex. 4 Mos.
&: 7 städ; Jos. 47: 18 röd (röj!); Syr. 8: 8 gläd; 25: 35
skil; Math. 19: 24 säl (sälj!); Ordspr. 3: 34 utwäl; 2 Kg.
8: 4 förtäl; Dan. 12: 4 fördöl; Syr. 7: 44 wän; k: 4 sön
(neka).
I bänseende till presens sing. af indik. skiljer sig Svenska
fornspråket från Isländskan så vida, att det i 4 pers. icke så
ofta har stammen fri; men deremot städse har alla personerna
af sing. lika (Isl. har ek tel, På telr, hann telr); stammen må
stå blott och bar, eller vara försedd med personal-ändelse.
Ex. S. Birg. Up. 1: 18 iak hyl (jag höljer); ÖGL. Vap. 45: 4
sua at huarte (hvarken) hyll hatter ella huua; Goitl. L. 62:
A maira en lofi hyll (mera än handlofve höljer); ÖGL. FE. S.
45: 3 nu en (om) iorbeghandin dyl (döljer, d.ä. nekar); &: 4
nu dyll han; Kr. B. 24 nu dull han; Upl. L. V. B. 46: 4
skil icek (dömer jag); VGL. I. K. B. 8: 2 skil Pem a (äro de
oense); II K. B. 36 ella böte sum skils (som stadgadt är); I.
J. B. 3: 3 sa svm torp sel (den, som jord säljer); Upl. L.J.
B. 2: 3 sel man febern sitt; Gottl. L. 28: 10 en sel mahr
(men säljer man); ÖGL. Eps. 414 pe sum han pa up tel
(uppräknar); Upl. L. M. B. 20 nv tels (nu förtäljes, säges);
Kk. B. 44: 6, not. 33 (i en gammal hdskr.) nu dör bonde
ok well (väljer): S. Birg. Up. 6: 23 iak dwel (jag dröjer);
VGL. II. K. B. 72: 3 cen (om) nuokor wtilensker — — —
duels (dröjer, dväljes) sua lenge; Upl. L. M. B. 34 ok pen
böte fiuretighi (40) marker saklösen quel (som qväljer, d. ä.
antastar, oskyldig); Kg B. 42: 4 qwels man; VGL. 1. J. B. 2
pr. guels verp (väckes tvist om köpeskilling); G. B. 9: 3
sun han hanum (vägrar han honom); R. B. 9 pr. syns hanum
giald (nekas honom betalning); Kristof. Lands L. Kk. B. 11: 2
och granne sön; ÖGL. B. B. 9: 8 nu cerr (plöjer) iorpegh-
andin; VGL. II. Fr. B. ind. 4 vm maghan’ge man ber ogh-
ormaghe (om mogande man slår öfvermage); Hels. L. V. B.
24 pr. sarghar man fe manz eller ber; Upl. L. M. B. 27
han wer laghslitit (han afvärjer lagbrottet, d. v. 8 är fri
från böter); 34 pr. wers han (värjes han); ÖGL. Kr. B. 27: 4
huat helder hin som han kerpe til falzs ella wers (ehvad
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>