Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I BOKEN. — III KONJUGATIONEN. 295
väl trodde) män. — I sammanhang härmed bör nämnas, att
Grinn, med afseende på Mös. Göt. triggvs, Isl. tryggr (trygg)
m. m., förutsätter ett Mös. Göt. triggvan, traggv (Gram. I.,
uppl. 3, s. 104; jfr. bo).
sy, Dan. sye, Eng. sew, har motbilder i Forn-Tyska språk; men
fattas i Isländskan, äfvensom i en del Svenska landskaps-
mål, hvilka i stället begagna sömma (Isl. seyma), också i
fornskrift det vanliga. Kanske har sy öfver Danmark hit-
kommit.
bry lärer icke vara i Svenskan gammalt. Det till uttryckande
af samma begrepp använda Dan. bryde blir af MorBecn fördt
under bryde, bryta; Vereuvs skrifver: wy — — — bryt-
oms (bry oss, bekymra oss) med mångahanda, som the
skulle hafwa hollet för gäckerij (Tillegnan af Götriks Saga).
Serzenis, liksom lare, upptager både bry och bryda (jfr.
bryderi). Linp öfversätter bry med Tyska brihen; ÖUTZEN
har ett Ny-Frisiskt bruien, bristen; »necken, aufziehen» (Gloss.
d. Fries. Spr.) Dialektiskt finner man hos oss, i samma
mening, bröjda, hvilket, lika med det Norska brygda, brigdas
(se HarraGeEr), påminner om det iså många bemärkelser före-
kommande Isl. bregöa, hvaraf så väl i Svensk fornskrift,
som i nu lefvande munarter, en och annan lemning åter-
står. Men att bry är samma ord, är derföre ej gifvet, fast
möjligt.
fly, F.Hög.T. vliohan; Isl. flyia, som vanligen har: fly, fly$a, flyit
(jfr Ras, aveln. s. 56); Homil. 40: 2 fleoia, 99: 4 m. fl.
st. floia, 2: 4 fleope, 47: 4 fleoep (flyn!); Orv. Odds S.,
Fragm. Isl. s. 98 flyfér; i gammal Isl. jemväl impf. flé,
flugo (se Rask, Anvisn. s. 286 och Gloss. till Nials S.),
hvilka sistnämnda former sammanfalla med det till fliga
(flyga) hörande impf. (flaug eller) flé, flugo; på samma sätt
som impf. och part. preter. af A. Sax. fleén och flesgan (jfr.
RasK, A. Sax. Spr. s. 74 och Grimm, Gram. I, uppl. 2, s. 897,
902). Äfven i andra Forn-Tyska språk har det till fly svarande
verb stark flexion; liksom man bland Skånska runristningar
har ett flu; t. ex. Run-Urk. 1434 sar flu aki at Ubsalum
(han flydde ej vid Upsala); 1442 sar flu aiki. Svenska
bokskriften har ingenting dylikt att förete. Dess oftare stöter
man på svågt impf. med ombytt vokal; t. ex. i ÖGL. Dr
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>