Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
II BOKEN. — IMPERAT. 379
Homil. 32: 4 vakeper oc bifeb (vaken och beden!), 24: 4
komeper, takep, 75: 2 farep er, biopit, 74: 2 elskip er, 79:
2 sep er (sen!), 404: 4 fleep er (flyn!), 24: A glepetsc
(glädens!), girnetzker (eftersträfven!), 26: 4 stapfestezker
(stadfästen er!), 30: 4 Fvaezc er (tvån er!); Fragm. Isl. s.
106 (Orvar Odds S.) liai Pit (lånen! dual.); Edda Sem. s.
73 v. 24 standit, 74 v. 32 berit, leggit, vigit, s. 255 v.
35 huggisk ip (fatten mod!). Häraf blir upplyst, att pro-
nomen ömsom utelemnas, ömsom uttryckes, sammanskrifvet
eller fristående. Jemförelsevis med 2 sing. är dock 2 pl.
oftare utan pronomen. — Forn-Svenskan har också i im-
perat. sitt vanliga —in (en), någon gång i vokaliska stam-
mar blott —n. Så i en mängd runristningar, t. ex. Run-
Urk. 4709, 1712, 1721, 1753 m. fl. difpin, 1860 varin,
tankin (tänken!); Gottl. Hist. & herkfin (framhärden!), 2
giefin; Skenninge Stadga (Sv. Dipl. I. 668) sighin; Cod.
Bur. 8. 4152 takin, cöpen, varin, 499 bryten, resen,
530 steken; Kg. Styr. II. 70 giwin, IH. 54 taten, nimin;
Wadst. Kl. R. s. XIX stan ok bidhin, gangin ok skyndin
idhir; Alex. s. 73 slaan och slaen; Hert. Fredr. 642 spör-
in, 729 taghin; Flores 255 latin, 865 ledhin, 1685
dömin; Ivan 2248 hielpin, 2252 görin, 2270 sighin;
Med. Bib. s. 248 latin, 250 skyndin idher, sighin, hörin,
görin, förin, 256 saan (sån!); St. Rimkr. 32: 4 werin
(värjen), flyn. I det hos Petersen (Dan. Spr. Hist. II. 344
— 3413) aftryckta fragmentet, ur en uti Arne-Magneanska
handskrift-samlingen i Köpenhamn befintlig Forn-Svensk öf-
versättning af Nya Testamentet, läses ock imperatift gaan,
spörin, kungörin. Ännu i Membr. A. 4, Jud. 8: 33 halden;
43: 43 lethin; A&: 4 hengins 4 Macc. 2: 42 seen (sen!);
Job. Up. 49: 47 kommen; 418: & waren, 6 atirgelden,
gören; till och med Didrik s. 32 faren, syen (sägen), hö-
ren, waren. Vid ölversigten häraf (och exemplen kunna
ökas till hundratal), och vid särskildt öfvervägande deraf att
—-in (en) är den afgjordt normala formen i den äldre hand-
skriften af vår första Bibel-öfversättning (Med. Bib.), till och
med i dess år 4526 fulländade afskrift (Membr. A. 4), äf-
vensom i fragmentet hos Petersen, framställer sig såsom
alldeles omotiverad den i Gust. I:s Bibel konseqvent i ak-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>