Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ill BOKEN. — PART. PRES. 417
ticipial preposition (jfr. undantagandes); eller ock ett sam-
mansatt oböjligt particip på -s, för tillfället stående i abso-
lut datif. Detta är ock händelsen med yngre VGL. Forn. B.
7 honum vlouangis, U. B. 9 allum grannum vlouandis;
men ÖGL. har B. B. 26: 2 hans olouandis, således kon-
strueradt med genit. I dylika satser, der ställningen är
absolut, verkar olovandis i samma rigtning, som vore det
ett sammansatt partic. utan -s (jfr. s. 442 ägandanom
owitande). 1 Upl. L. står olowandis alltid adverbialt. —
Vidare har äldre VGL. ett ställe (F. B. 3) så lydande: pa
a han eigh mep laghum utengars at hawe nokot Pet er
kuikendis &er (då eger han ej, enligt lag, att utomgårds
hafva något som lefvande är, d. v.s. kreatur); der kuiken-
dis, om det icke skulle vara en i partitif eller adverbial
mening stående genit. af subst. kvikendi (Isl. qgvikindi,
kvikvendi, kykvendi, djur, lefvande väsen), väl är part.
pres. af ett verb kvika (Isl. qvika, röra sig), då stående
för kvikandis (vid lif, vid rörelse). Gottl. L. eger intet
exempel att föra under den nu afhandlade kategorien.” Uti
de öfriga lagarne finner man ett och annat, t. ex. (utom
olovandis) livandis, viliandis, sialfviliandis, boandis, ovit-
andis, ovarandis. De befinna sig i olika grammatiska lägen,
och förekomma oftare, ju yngre arbetet eller handskriften
är. VGL. och Upl. hafva blott livandi, livendi; ÖGL. i
allmänhet livandi, men EPs. 24 cen egh (om ej) er Perra
fair ella mopir livandis (vid Nf, i lifve); Södm. L. ZE.
B. 3: 4 at Pet barn war ei liwandi föt, och at Pet barn
war ei liwandis föt; yngre Vestm. L. 42: 4 at Pet barn
war e liwandes; Bjärk. R. 44: 3 konor skuluv livandis i
forb grawes. I absolut kasus med nomen eller pronomen
har ÖGL. Kr. B. 47 hanum livande (medan ban lefver);
men Södm. L. M. B. 6: 3 at manne liwandis. I äldre
Vestm. L. heter det M. B. 6 oc &r ci sama wiliande, men
Eps. 2 pr. oc wiliandis hanum skapha giora; ÖGL. Vap.
8: 2 pes wiliande, men Eps. 4 pr. hes uwiliandis; VGL.
HI. 76 sialuilliande (af egen vilja, sjelfvillig), men II Add.
7: 46 sielfuiliendis. Vanligen ser man i lagarne boandi,
” Endast den yngre handskriften bar Add. 2 segiandis.
Sv. Spr. Lagar. 27
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>