- Project Runeberg -  Svenska språkets lagar. / Första bandet /
418

(1850-1883) [MARC] Author: Johan Erik Rydqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

418 II BOKEN. — PART. PRES.

boendi, men VGL. II. Add. 40 cen han eig boendis er;
vanligen vitande, ovitande, men Södm. L. B. B. 3 pr. ha-
num owitandis. Sistbemälta lag har Kg. B. 12: 2 at ha-
num owarandis; Kg. Styr., som endast på få ställen har —andis,
har IL. 23 owarandis, IV. 7: 39 owarandes, men båda ad-
verbialt (ex improviso); hvaremot i samma skrift finnes attri-
butift 1V. 7: 7 hawa liwandes (lifliga, vaksamma) ögon; 4:
4 med dom ok liwandes athäwom. 1 Cod. Bur. märkes,
utom det adverbiala vuarandis, s. 62 liuandes gub; 467
predicape livandes vegh; Stads L. Kp. B. 15 fiska lif-
uandes (lefvande fiskar) oc dödha skal man scelia; Booa-
vent. s. 49 stielandis (stjälande sig, i smyg). — Vi hafva
här antecknat ur skrifter intill 15:de seklets början vid pass,
och dervid funnit -andes allt mer kringgripande, men icke
attributift brukadt förr än i Cod. Bur. och Kg. Styr., d. v.
s. medlet af 44:de århundradet;" så framt man ej vill ur
denna dager se Upl. L. pg. B. 8 pr. gangens (i en yngre
hdskr. gångende) fe, Vestm. L. 1. pg. B. 47 pr. gangans
fe (fä-kreatur), I. B. B. 35: 2 ganganz föter, Pg. B. 5
pr. ganganz fot, ÖGL. B. B. 31 berenzs tre (fruktbärande
träd), 33 boanzs mannum, mictans men (mätismän, vär-
deringsmän), VGL. II. Add. 41: 5 metanz orp (mätismanna
ord), Hels. L. Kg. B. 10 mep wighenzs vakne (med mord-
.vapen), Magn. Er. Lands L. (Membr.) AE. B. 24 gifuantz
man (gifvare), Ansgar. 27: 30 lofuanzs men (löftesmän,
borgesmän). Sammansättning röjer sig dock bestämdt i det
på 1400-talet och sedan förekommande havansalösa (nöd-
stäldhet, brist), t. ex. Ansgar. 7: 5 hawanzlöso, Wadst.
Kl. R. s. 38 hafuanslösan, P. Månsson haffwanslösa, mot-
svaradt af det Norska havandslöyse (i Aasens Ordbog.). Hos
P. Månsson fins i oblik kasus cetans och cetandis warw
(jfr. Gloss. och s. 27), i meningen af ätlig vara (jfr. här s.
414 etande vara); i Gamla Ordspr. 434 cetande tiidh,
691 ctantiädh, liksom nu supande mat och supanmat; i
Helgona S. s&. 21 ser man i samma mening gudh loffwan-
dhes och loffwans gudh. Hit hörer sannolikt det af Munca
(Annaler for Nord. Oldkynd., 1846, s. 254) anförda F.

” Jfr. s. 446 exemplet ur Dipl. Norveg.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 9 00:29:10 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svspraklag/1/0470.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free