Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 2 - N. Linder: Svenskt Ordboksarbete (Svenska Akademiens Ordbok. — A.) II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
110 SVENSKT ORDBOKSARBETE.
de sistnämnda", heter det vidare, "hafva substantiv på -are, hvil-
ka kunna bildas af de flesta transitiva verb, icke upptagits, utom
en del mera allmänt begagnade<.
Vi få längre fram tillfälle att säga några ord om detta "ögon-
märke" såsom sådant, och vilja här endast tillse, huruvida akademien
lyckats i sitt bemödande att med önskvärd fullständighet hopsamla
den del af vårt språks ordförråd, som enligt planen borde upptagas
i arbetet. Man erinre sig härvid, att akademien i detta fall natur-
ligtvis icke varit inskränkt till det ordförråd, som uppsamlats efter
den tid, "då man blef ense om nödvändigheten af ett mera ord-
nadt system för citationen", utan kunnat använda äfven sina äldre
ordsamlingar; ty så riktigt och vigtigt det än är att lemna ur tryckta
skrifter hemtade språkprof och vid dem utsätta noggranna hän-
visningar, så är det dock ännu angelägnare, att ordförrådet blir full-
ständigt. Språkprof kunna, om ej utväg dertill finnes, vara utan
citatställen, hvilket ock, enligt uppgift i förordet, är förhållandet
med omkring 100 af språkprofven i detta häfte. Sådana kunna ock
bildas för tillfället af ordboksförfattaren, och en slik persons auk-
toritet, om han eljest är sin sak vuxen, torde i de flesta fall vara
lika god att hålla sig vid som mången "godkänd författares". I de
första upplagorna af Franska akademiens ordbok förekomma endast
«gsjelfgjorda" exempel. I värsta fall kan ett ord anföras utan några
språkprof, hällre än att det skulle utestängas ur ordboken. Äfven
derpå lemnar häftet prejudikat. ”
Vi återkomma måhända vid ett annat tillfälle till frågan om
gränsen för sammansatta och afledda ord. Här nöja vi oss med
uttalandet af den öfvertygelsen att först och främst alla de "hög-
svenska" ord, hvilkas betydelser kräfva något slags förklaring, böra
få plats i ordboken, vare sig de äro enkla, afledda eller samman-
satta. Utan en sådan utsträckning i planen kan ordboken icke
motsvara sin uppgift, som bland annat är att upplysa och vägleda.
Ordboken kan möjligen anses fri från förbindelsen att upptaga miss-
foster till ordskapelser, och sådana är godt om, till och med hos
åtskilliga såsom mönstergilla ansedda svenska författare och för-
fattarinnor, men hon har ingen rätt att utesluta ett enda ord blott
derför, att det är mindre brukligt, när det dock förekommer hos
kända skriftställare. Vi vilja anföra några exempel: I äldre fornfor-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>