- Project Runeberg -  Svensk Tidskrift / 1873 /
364

(1870-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 4 - Bibelkommissionens fjerde öfversättning af Nya Testamentet af Viktor Rydberg

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

204 BIBELKOMMISSIONENS ÖFVERS. AF NYA TESTAMENTET. ,

kring 30 haudskrifter från 9:de, 8:de oeh 7:de århundradena, samt
mer än 20, de flesta dock af ringa omfång, från 6:te, 5:te och
4:de. De främsta handskrifterna bland de senare äro den sinaiti-
ska och den vatikanska från 4:de ärhundradet, den alexandriska
och Efraim Syrus’ från 5:te och den i Cambridge från 6:te. Till
dessa vitnen komma de äldsta öfversättningarua från 2:dra och
3:dje århundradera samt en redan i 2:dra uppblomstrande, till stäl-
len i nya testamentet ofta vädjande skriftlig id inom kristna kyr-
kan. Nya testamentets grekiske text, sådan han förelåg den förste
kristve kejsaren och det första allmänna kyrkomötet, kunna vi nu,
såsom Tischendorf påpekar, så godt som omedelbart ställa för våra
ögon. Hvilket framsteg är icke redan detta, när man härmed jäm-
för hvad som stod Erasmus och Luther till buds! Men det är
icke nog, ty sina menligaste öden undergick grundtexten i de tre
första århundradena. Den vetenskapliga granskningens närvarande
uppgift är att återställa 2:dra århundradets text genom jämförelse
mellan alla de äldsta vitnena från den kristna verldens skilde delar
och medelst sorgfälligt vägande af deras vitnesbörd. Hoppet att
komma till en i alla stycken återstäld, från alla större och mindre
lyten renad urtext måste deremot öfvergifvas, så vida icke framti-
den bär alldeles oväntade upptäckter i sitt sköte.

Hvilken ställning bör nu en kyrklig öfversättning intaga till
textgranskningen? Det tillkall man har på en öfversättares heder
gäller naturligtvis äfven öfversättaren af en biblisk bok. Detta till-
kall är öfver hufvud så strängt, att det icke kan ökas för ett en-
skildt fal!; men ansvaret synes dock större och synden djupare, när
det gäller en skrift, som, för att tala med en af bibelkommissionens
förre ledamöter, är den enda källan för en rätt uppfattning af kri-
stendomen, Guds andes eget vitnesbörd om sanningen, den högsta
normativa myndigheten för tron och troslifvet, ett orubbligt rätte-
snöre : för alla kyrkans medlemmar, en bok, om hvilken protestan-
tismen uttalat som en af sina lifsgrundsatser: hon skall bjuda öfver
alla, hon skall vara tillgänglig för alla.

Der bibeln tillkännes ett sådant rum, hav granskniugens rätt
aldrig kunnat öppet nekas, allt ifrån det ögonblick man vardt öf-
vertygad, att texten icke undgått det öde, som drabbat alla andra
forntida genom afskrifning fortplantade verk. Också är textgransk-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Dec 5 00:32:30 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svtidskr/1873/0368.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free