Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Berömd ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
länder ngn till b. laudi est alicui; räkna
ngn ngt till b. laudi ducere, vertere
alicui alqd; eget b. luktar illa deforme est de
se ipsum praedicare, C.; nämna ngt till
ngns b. alqd laudare in alqo; detta är det
enda, som kan sägas till hans b. hoc unum
in eo laudari potest l. in hoc uno is
laudari potest.
Berömd: laudatus (cupio me laudari a
laudato viro, C.; ars laudatissima);
clarus (frejdad: vir, nomen, factum); nobilis
(namnkunnig: homo, facinus, oratio,
vinum); nobilitatus, inclitus (L.); om saker:
illustris, celeber, celebratus; b. för ngt,
ss. ngt clarus re; florens laude, fama
eloquentiae (såsom talare) et cet.; blifwa b.,
göra sig b. nobilitari, illustrari, clarum
fieri alqa re; florescere (om saker, C.);
clarescere (om person, T.); wara b. clarum
esse (han är b. för sin tapperhet ejus
virtus clara est); florere (fama l. laude
eloquentiae för sin wältalighet, ss. talare;
inter oratores, praeter ceteros f.); nomen
magnum, celebratum (in re militari)
habere; göra ngn b. nomen, famam alicujus
celebrare; hans wältalighet har gjort
honom b. eloquentia clarus est, nomen,
laudem sibi peperit; eloquentiae laude
floret o. d.
Berömlig: laudabilis; magna laude,
praedicatione dignus; laudandus;
egregius; praeclarus; praedicabilis (C.).
Berömma: laudare, collaudare alqm l.
alqd (b. för ngt hellre virtutem alicujus
än alqm propter virtutem); praedicare de
alqo, de se ipso, laudes, virtutem
alicujus; laude l. laudibus afficere alqm; laudi
tribuere, vertere, ducere alicui alqd (b.
ngn för ngt, ngt hos ngn); högeligen b. laude
l. laudibus ferre, efferre, tollere,
extollere alqm; famam, virtutem alicujus
celebrare; b. ngn i hans närwaro (i ansigtet)
coram laudare, praesentem l.; icke gerna
höra andra b-s alienas laudes non aequis
auribus accipere; finna ngt att b. hos ngn
alqd invenire in alqo, quod laudari
possit l. laude dignum sit l. enkelt alqd
laudare in alqo.
Berömma sig: de se praedicare; (sibi
plaudere); gloriari; b. sig af ngt gloriari
alqa re, in alqa re (med afs. på werklig
förtjenst); se jactare alqa re, in alqa re
(C.); jactare alqd (poet.); (ostentare,
venditare alqd på skryt framhålla ngt); det är
ej att b. sig af istud gloriandum non est
(C.). -mande: yttra sig b., på ett b. sätt
om ngn laudare alqm, praedicare laudem
alicujus; b. tillmäle appellatio honorifica,
honoris plena. -melse se Beröm.
Berömwärd: laude dignus, laudabilis;
se Berömlig.
Beröra: 1. eg.: tangere, attingere; b.
hwarandra inter se contingere;
contrectare; stringere, perstringere (i förbifarten
b., stryka öfwer). — 2. oeg.: a. om intryck
på ngns sinne, känslor (afficiera): han kände
sig (obehagligt, smärtsamt) b-d af den saken
ea res graviter tetigit, perstrinxit,
movit animum illius. — b. i ord b.: tangere,
attingere, perstringere alqd; leviter,
strictim, breviter attingere; in transitu
mentionem facere (inchoare) rei; (paucis
percurrere); han hann blott b.
hufwudpunkterne res summas attigit tantum. -rörande
se Beröring 1. -rörd: part. till beröra, särsk.
i bet. 2 b = bemäld, nyss nämnd, ofta nämnd:
quem supra dixi, cujus supra mentionem
feci, quem saepe dico m. m. -röring: 1.
kroppslig b.: tactio, tactus; attactus;
contactus, contagio (b. med ngt l. ngn: alicui
est cum alqo c.; decedere ab alqo, ne
quid ex c-ne capiat incommodi; - fugere
contactus viriles, Ov.). — 2. i allm. =
umgänge, förbindelse med ngn: commercium,
usus (komma i b. med ngn commercio, usu,
societate conjungi cum alqo; stå i l.
hafwa b. med ngn (magnum, multis modis)
habere commercium, usum, rationem,
rem, res (multas) contractas cum alqo;
usu contingere alqm; utestänga från b. med
ngn, med menniskor interdicere alicui
commercio alicujus, hominum (homini
homine); a commercio hominum excludere
alqm; jag har icke, har aldrig haft ngn b.
med honom nihil mihi unquam cum illo
fuit (commune fuit); nullum commercium,
nulla societas mihi cum illo unquam fuit;
han lefwer utan all b. med werlden, med
menniskor caret usu, aspectu hominum;
frequentiam hominum fugit; staden stod utan
all b. med landet urbs ab omni commeatu
agrestium interclusa erat; hans befattning
sätter honom i b. med många menniskor ejus
munus, muneris administratio ad multos
pertinet; jag har hwarken haft wänlig eller
owänlig b. med honom nec gratia mihi nec
simultas cum illo unquam fuit l.
intercessit. -röringspunkt: locus, in quo se
contingunt, res, qua inter se
conjunguntur res l. homines; detta är b-n dem
emellan haec est illorum copula, hac re
conjuncti sunt; hoc illi cum illo commune
est; musiken har ingen b. med talarekonsten
musicorum arti - dicendi vis ne minima
quidem societate conjungitur (C. de Or.
I. § 44); jag har inga l. få b-r med honom
nulla mihi cum illo communitas est;
paucae mihi res cum illo communes sunt.
Besagd: = bemäld, nämnd: quem supra,
ante dixi, diximus et cet.
Besanna: confirmare, affirmare; verum
alqd esse docere, ostendere l. concedere;
comprobare; utgången har b-t mina
misstankar l. farhågor eventus suspicionem
meam confirmavit, timorem meum verum
esse docuit, ostendit; sonens lättsinne b-de
fadrens wisa yttrande patris dictum
sapiens temeritas filii comprobavit (C.).
Besatt (jfr Besätta): 1. eg. = b. af en
(ond) ande: fanaticus; lymphatus,
attonitus; furiis instinctus, agitatus, actus; är
du b. quae te Furiae agitant? — 2. b. af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>