- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
191-192

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Bewislig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

af adjektiv l. abstr. substantiv: et adversas
res et secundas immoderate ferre
levitatis est (b-r brist på karakter); suis
incommodis graviter angi non amicum, sed
se ipsum amantis est (b-r, att man ej
älskar sin wän, utan sig sjelf). — b. i
handling b. (mot ngn): uti, t. ex. clementiā in
alqm; esse med abl. qual., t. ex. summa
pietate; colere (pietatem); tribuere alicui
officium (tjenst), conferre (officia) in alqm;
praestare (benevolentiam, honorem,
officia) alicui; b. ngn tacksamhet gratiam
referre alicui, reddere beneficium. — 2. =
med skäl ådagalägga: a. i allm.: docere
(medels slutsatser, jfr C. de Or. II. § 129. 310.
311; argumentis d., deos esse - gudars
tillwaro; mathematici non solent omnia
docere, sed postulare, ut quaedam sibi
concedantur, C.); probare, comprobare
(b. sanningen, riktigheten af ngt: nullam rem
defendit, quam non probarit, nullam
oppugnavit, quam non everterit; probas
mihi ista quae dicis; testimonio
comprobare alqd); demonstrare, (numeris et
descriptionibus explicare = matematiskt b.);
confirmare, firmare, evincere (styrka, till
full evidens b., esse alqd); efficere (wanl.
med ratio till subjekt l. i pass., konstrueradt
med ut och konj. l. med ack. och inf.: efficis,
ut mors malum non sit, animos esse
mortales; hinc efficitur aeternitas); häraf
bewisas, äfwen: sequitur, consequitur med
ut l. ack. och inf.; hinc licet intelligere,
hinc apparet o. dyl. — b. b. ngt inför rätt;
bewisa ngt (ofördelaktigt) om, på ngn:
planum facere, ostendere alqd; coarguere
alqd; convincere alqm alicujus rei. -wisa
sig
(oftare Wisa sig): 1. b. sig tapper,
tacksam, grym o. d.: praebere se fortem,
crudelem alicui; praestare se (blott om goda
egenskaper) fortem, gratum; uti virtute;
gratiam referre. — 2. (sällan) = blifwa
klar, röja sig: apparere, ostendi.

Bewislig: qui certis argumentis l.
indiciis probari potest; manifestus; certus.
-ligen: han war b. frånwarande non desunt
argumenta l. indicia, (quibus
ostendatur), eum absentem fuisse; satis probari
potest (satis constat), eum domi non
fuisse.

Bewisning se Bewis 3.

Bewisningskraft: vis (argumentorum;
vis probandi, probationis); dessa
omständigheter ha ingen b. hae res ad probandum
nihil valent, nullam vim habent. -medel
= Bewis 1.

Bewista se Biwista.

Bewitna: genom witnesmål l. intyg:
testari, contestari, consignare (res
monumentis publicis testata, contestata,
testata consignataque); testimonio
confirmare, probare alqd; I kunnen b. det
testes estis, testari potestis, vos testes
habeo. — 2. = wara witne till ngt: testem
adesse rei, interesse in re; ipsum,
praesentem, suis oculis videre alqd (saepe
interfui querelis amicorum, in sermone
aliquorum, C.; hoc non auditum, sed
cognitum praedicamus: saepe enim propter
familiaritatem domesticis rebus
interfuimus, N.). — 3. om saker = wara
witnesbörd om: testimonio l. -um esse (quam
fuerit in labore assiduus, hoc t. est,
exstat); signum est (hoc signum est non
solum continentiae, sed etiam
diligentiae, b-r hans ordentlighet, N.). -nande
(Bewitna 1): testatio; contestatio;
consignatio (tabularum, literarum).

Bewuxen se Bewäxt.

Bewåg: blott i uttrycket på eget b. = sua
sponte (sponte; sponte sua).

Bewågen: propensus in alqm;
benevolus alicui; cupidus, studiosus alicujus;
aequus alicui; wara ngn b. animi quadam
inclinatione propendere in alqm; favere,
studere, cupere alicui; blifwa ngn b.
conciliari alicui; göra ngn b. commendare,
conciliare alicui alqm (se Benägen). -genhet:
benevolentia; studium in alqm
propensum, accensum; voluntas propensa;
animus propensus in alqm; animi inclinatio
in alqm.

Bewändt i uttrycket: det är intet, litet b.
med honom, med den saken: nihil valet;
nihili est.

Bewäpna se det wanligare Wäpna. -nad:
armatus (X milia armatorum); lätt b.
leviter armatus; expeditus; tungt b. gravis
armaturae miles. -ning: armatura (levis,
gravis); arma.

Bewärdiga: dignare alqm alqa re (i
pass. C. de Or. III. 25); dignari re alqm,
Vg., Ov.; dignum habere alqa re;
tribuere alicui honorem rei (sermonis,
colloquii honorem tribuere alicui); ornare
alqm alqa re.

Bewäxt, Bewuxen: b. med ngt obsitus,
obductus, vestitus (virgultis obsitus,
spinis obductus; villis; silvis, floribus -
vepribus et dumetis, C. Tusc. V. § 65 -
vestitus); b. med gräs herbidus, herbosus;
med blommor floridus, floreus (florea rura);
med skog silvosus; med mossa muscosus;
med hår, skägg hirtus, hispidus, villosus,
pilosus; wara b. med ngt horrere (spinis,
villis); squalere (barba).

Bi: apis.

Biafsigt: id quod quis praeterea, simul,
insuper sequitur l. spectat; hafwa en b.
simul et cet. sequi, spectare alqd; aliud
sequi, agere; utan b. simpliciter (non
simplices eas curas - esse suspicabatur -
neque adversus externos studia militum
quaeri, T. Ann. I. c. 69); sine
ambitione; älska ngn utan b-r in alqo nihil
praeter ipsum amare (me ames necesse est,
non mea, si amici futuri sumus); af b-r
ambitiose; temporis causa (af
egennyttig b.).

Biafwel: mellificium.

Biarbete: opera subseciva.

Bibegrepp: wid ngt fästa ett b., b-t af

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:37:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/1/0098.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free