Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Blodswitne ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
(l. incruenta fuit victoria); segren wanns
ej utan stor b. plurimo sanguine stetit
victoria, haud incruenta fuit victoria;
(plurimum sanguinis in illo proelio profusum
est). -witne: martyr.
Blodtörst: caedis amor; (sanguinis
sitis); profusa crudelitas, saevitia; stilla sin
b. sanguine satiari, saturari; stilla, mätta,
tillfredsställa ngns b. sanguine (suo) satiare
alqm, explere alicujus cupiditatem,
crudelitatem. -törstig: sanguinem sitiens (C.);
sanguinarius (C., Su.); cruentus (poet.);
wara b. sanguinem sitire; sanguine, caede
gaudere. -uttömning: emissio (fluxio)
sanguinis. -war: sanies, tabum. -watten:
serum. -wite: vulnus; plaga; slå ngn b.
vulnus, plagam (cruentam) infligere
alicui; sanguinem plaga l. ictu elicere; få b.
plagam (cruentam) accipere. -åder: vena.
Blom = blomster (i kollektiv mening l.
blomstring): flos; stå i b. in flore esse;
florere.
Blomax: panicula. -blad: *petălum.
-doft: odores florum l. qui ex floribus
afflantur. -flock: umbella. -fäste:
*receptaculum floris. -holk: *perianthium. -kalk:
calix, doliolum floris. -klase: racēmus.
-knopp: gemma; oculus. -krona: *corolla.
Blomma, f.: 1. flos, (flosculus), motsw.
det swenska ordets eg. och bildliga
anwändning: bära b-r ferre flores; plocka b-r
flores legere, carpere, decerpere; en krans
af b-r sertum floreum; - i b-n af sin ålder
in (ipso) flore aetatis, (florente aetate);
b-n af (landets) ungdom flos juventutis; b-n
af folket, af skalderne flos civium, poētarum
(tum flos poētarum fuit, qui nunc
descendit ad communem locum, Pt.; flos
delibatus populi, Enn.); talets, poesiens b-r
flores orationis, lumina orationis,
verborum (oratio conspersa quasi verborum
sententiarumque floribus, C. de Or. III.
§ 96; omnes undique flosculos carpere,
id.). — 2. b. i ett ägg vitellus.
Blomma, v.: florere; börja b. florescere;
b. ut deflorere, deflorescere; b. på nytt
reflorescere; lifwet b-r än jam floret
aetas; (vernat aetas, Ppt.; i oeg. mening är
blomstra wanligare).
Blommig: floridus; floribus pictus.
Blomning: flos; stå i b. in flore esse;
florere. -ningstid: flos, tempora floris;
lef din korta b. dum floret aetas, carpe
diem; - aetatis specie, dum floreat, utere
(Ov. Fasti, V. 353).
Blomskaft: pedunculus. -stjelk: scapus.
Blomster: (med bibet. af spädhet och
förgänglighet) flosculus; flos; b-t förwissnar
flosculi decidunt (marcescunt);
framställningens b. se Blomma.
Blomsterfest: Floralia. -fält: florea rura.
-gård: hortus floribus consitus l.
floridus; floralia (Varr.); rosarium, violarium,
xystus violis odoratus (Pn. ep.). -korg:
calathus, calathiscus. -krans: corolla (Ppt.
III. 7. 51; L.); flores serti, sertum. -qwast:
florum fasciculus (f-m f-lum ad nares
admovere). -rik: floridus (prata; oratio);
floreus (rura). -samling: flores. -skötsel:
cultus florum. -strö: floribus spargere,
conspergere. -säng: areola, pulvinus;
xystus floribus consitus, odoratus. -tid: flos
anni, tempus anni floridum; b-n kommer,
är inne jam florebunt, florent omnia. -wän,
-älskare: florum studiosus.
Blomstra: i eg. och oeg. mening: florere
(i oeg. men. motswaras det äfwen nära af
vigere = wara lifskraftig, wara i flor); jfr
Blomma. -strande: i oeg. mening: 1. med
afs. på ungdom, styrka, helsa, wälmåga,
anseende: florens (juventus; aetas; florens
aetate - i sin b. ungdom; res -
omständigheter - florentes; civitas florens,
florentissima); b. helsa valetudo optima, integra;
wara i b. omständigheter omnibus copiis l.
opibus florere, fortuna florenti uti; hafwa
ett b. utseende specie florenti esse;
valetudine florere videri; wetenskaperna,
handeln o. s. w. äro i ett b. tillstånd artes,
mercatura, virtutes florent, vigent; florere,
vigere, valere auctoritate o. dyl. — 2. med
afs. på skönhet, färgprakt: floridus
(puellula; oratio, orator); laetus (laetum
genus dicendi; laetae segetes). -string: wara
i sin b. florere, in flore esse; då inföll
poesiens b. tum flos poētarum fuit. -stringstid:
oeg.: det är lifwets b. is est flos vitae;
under wetenskapernes, frihetens b. florentibus
artibus, florente libertate, florente
Academia (C. de Or. I. c. 12); dum florent
artes; Athen under sin b. Athenae
florentes; (adultae, mots. nascentes, C. Brut. 27);
under (romerska) republikens b. in optima
republica.
Blomtofs: fasciculus florum. -werk
(sirater på arkitektur o. d.): ornamenta
filicata, opus filicatum. -wippa: panicula.
Blond: flavus, subflavus.
Bloss: fax; taeda.
Blossa: flammare, flammigare, flagrare;
(flammam vehementius excitare, fundere);
b. upp exardescere; i ansigtet erubescere,
rubore suffundi; b. upp i wrede ira
inflammari, exardescere, effervescere. -ande:
flammans; b. i ansigtet (b. röd; flammantes
genae), flagrans ore; rubens.
Blot: sacrificatio, hostiarum mactatio.
Blota: hostias mactare, caedere.
Blott, adj.: 1. = obetäckt, naken: nudus.
— 2. = ensam, utan tillägg af l. förening
med ngt annat: i allm.: solus; merus (=
ren, blott och bar - inscientia); ipse (rysa
för b-a åsynen af ngt ipsum aspectum
hominis horrere; ipsa cogitatione
(föreställningen om) mali commoveri; tro ngn på
hans b-a ord verbis alicujus fidem habere.
Blott, adv.: 1. i allm.: solum, tantum,
tantummodo, äfwen, liksom adj. blott (2),
med solus: det fanns b. 100, som kunde
kallas fäder centum soli erant, qui patres
appellari possent (L.). — 2. särsk.: a. wid
bestämda angifwelser af tal: omnino (=
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>