Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - Domkapitel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
alicui, despectare locum; locus effusi late
maris arbiter - som beherskar, dominerar -,
Hor.
*Domkapitel: *capitulum l. consistorium
ecclesiasticum.
Domkraft: trochlea, machina ad
tollenda pondera accommodata.
*Domkyrka: templum (testudinatum),
cathedrale.
Domna: torpescere, obtorpescere;
deficere; wara, ligga d-d torpēre; komma ngt
att d. torpore afficere alqd, torporem
obducere alicui. -ning: torpor; stupor;
torpedo.
*Domprost: (praepositus templi
cathedralis); antistes templi cathedralis;
archipraepositus.
Domsaga: jurisdictio.
Domsrätt: jurisdictio; judicandi
potestas; judicium (j. permittere, tribuere
alicui).
Domstol: 1. = domaresäte, se detta ord;
kalla ngn inför sin d. ad sellam, ad
tribunal citare alqm; träda fram till ngns d. ad
tribunal prodire, pervenire; sitta på d. in
tribunali l. in sella sedere; jus dicere,
praetorem sedere. — 2. ss.
lagskipningsinstitution = rätt; äfwen om personerna, som
sitta i rätten: i allm.: judicium (j.
constituere; corrumpere; judiciorum integritas,
gravitas); judices (j. ejurare icke erkänna
rättens kompetens); särsk.: quaestio
(kriminal d.: q-m constituere, instituere); forum
(i wissa uttryck, t. ex. f. ejurare jäfwa d-n;
semper in foro - wid d-ne - versari);
stämma ngn inför d. in jus (ad tribunal
praetoris) vocare, arcessere, citare (arbitrum
adigere); wara ordförande, presidera i en d.
judicio l. quaestioni praeesse; upplösa d-n,
låta rätten taga afträde dimittere judices
l. judicium, quaestionem; inför d-n (jfr 1)
in jure: apud praetorem; in judicio (=
wid domens afkunnande); högre, lägre d.
superius, inferius judicium l. forum. — 3. i
bildliga uttryck, t. ex. allmänna tänkesättets
(opinionens) d. fama et existimatio
hominum; samwetets omutliga d. sua cujusque
conscientia, judex omnium integerrimus
l. acerrimus; stämma ngn inför Guds d.
Deum summum judicem l. vindicem
(ultrices deos) invocare alicui.
Domstols- i sammansättningar: forensis;
judicialis, t. ex. domstolstal orationes
forenses.
Domstolswäsende: ratio judiciorum;
judicia (forum, subsellia, C. de Or. I. § 32).
Domwilla: judicium iniquum l. pravum.
Domän: ager publicus; fundus populi.
Don: instrumentum; arma; supellex.
Dona: laqueus, tendiculae.
Donation: 1. i abstr. mening: donatio.
— 2. i konkret mening: legatum; donum;
göra en d. se Donera; den som gör en d.
legator; den som får en sådan legatarius.
Donera: legare (medels testamente),
donare alicui alqd.
*Dop: baptismus (det tekniska ordet); d-ts
bad aqua lustralis; bära ngn till d. ad
baptismum sustinere alqm.
*Dopfunt: (ordagrant: fons baptismi);
pelvis lustralis.
*Dopnamn: praenomen (förnamn).
Doppa: tingere, intingere (aquā, in
aquam l. aquā); mergere, immergere (in
aquam, in mari m.; immergere in flumen,
C.; ponto, Vg.); demergere (d. ned, in
aqua, C.); imbuere (indoppa, fukta i ngt).
Doppning: immersio; intinctus.
Doppsko: munimentum, ferrum
praefixum baculi, vaginae.
Dorsk: ignavus, iners, segnis.
Dosa: pyxis.
Dosis (dos): portio.
Dotera: reditu, vectigalibus instruere,
ditare; rikt d. magnis vectigalibus
instructus.
Dotter: filia; nata (aliquā, ex aliqua;
poetiskt: nata alicujus); utstyra, bortgifta
dotem dare filiae; collocare filiam; liten
d. filiola; ett lands d. l. i bildlig mening
alumna; wältaligheten är en d. (ett barn) af
stadgade samhällsförhållanden bene
constitutae reip. alumna eloquentia.
Dotterbarn: nepos l. neptis (e filia).
-dotter: neptis (filiā nata, e filia). -lig:
(amor, pietas) filiae l. qualis filiam
decet; qualem decet filiae esse (amorem,
pietatem); hon egnade henne en werkligt d.
ömhet tantum illi amorem praestitit, ut
major non potuerit a filia praestari. -son:
nepos (e filia). -språk: lingua declinata,
(veteris linguae immutatione orta).
Drabant: satelles; corporis custos;
stipator; lictor (romersk konungs l. högre
embetsmans); åtföljas af d-r satellitibus
stipari.
Drabba, v. tr.: (= träffa, råka, men blott
om sakliga abstr. subjekt, ss. olycka, straff o. d.):
accidere, incidere (malum alicui);
recidere (= falla tillbaka) in alqm l. ad alqm
(suspicio in alqm, C.); expetere in alqm
(Pt., L.); pervenire (t. ex. calamitas) ad
alqm; opprimere (öfwerraska) alqm;
straffet, hämnden d-r ngn poena (sceleris,
commissorum) pervenit ad alqm, sequitur
alqm; med förändrad konstruktion: aliquis
dat, luit poenas, poenā afficitur.
Drabba, v. intr.: d. tillsammans
concurrere, confligere, congredi, manum
conserere inter se, cum alqo; offendere alqm.
Drabbning: concursus (exercituum);
proelium; pugna; certamen; hålla en d.
concurrere (infestis signis), confligere;
inlåta sig i d. ad proelium descendere,
copiam sui facere alicui.
Drafwel: nugae, ineptiae.
Drag: 1. i allm.: ductus, tractus; i ett
d. uno ductu, tractu; ductim, tractim;
om tid: uno tenore; sine intermissione; i
långa d. tractim. — 2. särsk.: a. =
andedrag: spiritus; i ett d. uno spiritu; tömma
ngt i ett d. uno haustu; hit hör wäl ock
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>