Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Hembakad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Hembakad: domi coctus. -bjuda: h. ngn
ngt till salu venale offerre, praebere
alicui alqd; copiam alicujus rei (emendae)
facere, praebere alicui. -bygd: patria
regio; patria. -bära: 1. = bära hem:
domum portare, ferre. — 2. h. ngn tack,
tacksägelse gratias agere alicui. -falla: cedere
alicui; ad alqm l. alicui venire; pervenire
ad alqm; committi in alqm (bona
committuntur in publicum, Jct.); jfr Hemfallen.
-fallen: commissus (hereditas alicui
commissa; fiducia, pant, Cic.); debitus; wara
h. deberi; (åt straffet, döden poena
debetur alicui, C. Cat. II. § 11; poenam
meruit, commeruit aliquis; debemur morti
nos nostraque, Hor.). -frid: pax
domestica; brott emot h-n turbatio, violatio
pacis domesticae. -färd: reditus;
(domuitio, Pt.); på h-n rediens; möta ngn på hans
h. redeunti obviam ire. -förlofwa: domum
l. domos (med afseende på flera objekt)
dimittere. -gift: dos; lofwa h., ngt i h.
dotem dicere alicui; gifwa h. dotem dare;
få ngt i h. dotis nomine accipere alqd;
stor h. dos magna (opima); flicka med stor
h. puella cum summa dote, (bene) dotata;
flicka utan h. puella indotata (cassa dote,
Pt.). -gång: vis alicui in ipsius domo
(intra ipsius parietes) illata. -ifrån: domo.
Hemisfer (= halfklot): hemisphaerium.
Hemkalla: domum vocare, revocare.
-komst: reditus (domum; ad penates suos);
wid sin h. fann han allt förändradt (redux),
domum reversus, domum quum
revertisset, omnia vidit mutata; möta ngn wid
hans h. domum revertenti occurrere. -lif:
domestica vita.
Hemlig: 1. om saker: occultus (locus,
exitus; res; amor); clandestinus (som
göres i hemlighet, emedan man ej wågar låta
det ses l. bli kändt; consilium, coetus);
furtivus (som sker i smyg - iter, amor);
arcanus, abditus, absconditus (undangömd);
tacitus (= som förtiges); secretus (afskild
= ab arbitris remotus); h. wäg, gång, dörr
occultum iter, occultus transitus, caecae
fores; ngns h-a råd intimum, secretum
consilium (intima consilia) alicujus; hafwa
tillträde till ngns h-a råd ad intima
alicujus consilia admitti; ngns h-a planer,
tankar alicujus occulta, arcana, abscondita
consilia, tacitae cogitationes, sensus; h-a
utswäfningar furtivae, abditae, secretae
libidines; hålla ngt h-t occultare, celare,
tacere, silentio tegere alqd; hålla ngt h-t
för ngn celare alqd l. de alqa re alqm. —
2. om personer: en h. wän, fiende qui
dissimulat se amare, odisse alqm;
dissimulator odii, amicitiae. -ligen: clam;
occulte; furtim; jfr i hemlighet. -lighet: 1. i
abstr. men., blott i uttrycket: i hemlighet:
clam, occulto, ex occulte, arcano; äfwen
adj. occultus ss. predikativ i st. för adverb
(t. ex. occultus venit han kom i h.); furtim
(= i smyg, förstulet); secreto (i enrum,
mellan fyra ögon); abdite, abscondite; i
största h. quam occultissime. — 2. i konkret
mening = ngt som hemlighålles: res occulta;
arcanum, occultum (wanl. blott i plur.);
mysterium (C. de Or. III. § 17); göra en
h. af ngt dissimulare, tegere, celare alqd;
tacitum tanquam mysterium tenere alqd
(C. l. c.); icke hafwa några h-r för ngn
nihil celare alqm; arcana committere
alicui, communicare cum alqo; jag will
anförtro dig en h. eloquar tibi, quod taceri
velim l. quod tacendum putem; det är en
h. (clam est), latet, obscurum est,
ignoratur (t. ex. ubi sit - hans wistelseort); det
skall wara en h. hoc volunt (volo) taceri,
ignorari, celari, non enuntiari; utforska
ngns h-r arcana alicujus l. ab alqo
elicere; ea, quae tegit, elicere; bewara en h.
commissum tacere, non enuntiare; fidem
secreti, commissi servare; utsprida en h.
arcanum evulgare (T.), rem commissam
enuntiare, (foras eliminare, Hor.); förråda
en h. prodere commissa fidei; naturens h-r
res obscurae et ab ipsa natura involutae
(C.); naturae obscuritas; det är ej mer en
h. res palamst; (quod ante incognitum
fuit, jam) patet; apparet; res clara est,
manifesta est. -lighetsfull: 1. i objektiv
mening = hwars beskaffenhet, härkomst o. s.
w. är dunkel: obscurus; arcanus; caecus;
obscuritate quasi involutus; reconditus;
omkomma på h-t sätt obscura ratione (morte)
perire; h. person obscurus; qui unde sit
aut quid agat obscurum est. — 2. i
subjektiv mening (som insweper sig i dunkel, som
gör hemlighet af ngt): obscurus, tectus;
altus; taciturnus; han såg h. ut nescio quid
dissimulare videbatur; war nu ej så h. noli
tectus (obscurus) esse; h. min vultus
dissimulator l. dissimulantis.
Hemlängtan: domus (suae) l. patriae
desiderium.
Hemma: 1. i eg. uttryck: domi (= i sitt
hus l. land); intus (= i sitt hus); h. hos
mig, dig domi meae, tuae et cet.; hålla sig
h. domi (domo) se tenere; (non prodire
hålla sig inne); h. och borta domi forisque;
h. och ute domi l. intus forisque; är han
h. (= i sitt hus) estne intus l. domi?; wara
l. hafwa h. någonstädes domum habere
alicubi, habitare l. domicilium positum
habere alicubi; hafwa h. i Athen (Athenis
habere), ab Athenis esse, Atheniensem
esse; hwar har du h. unde domo (es)?;
låtsa sig wara h., göra som om man wore h.
ita facere, tanquam domi sit. — 2. i oeg.
uttryck: wara h. i ngt in alqa re versatum
esse, alicujus rei peritum esse, alqam
rem didicisse, tenere, callere; wara h. i
all ting nulla in re hospitem esse; wara
h. i latinet latine scire, didicisse; icke weta
hwar man har h. etiam, ubi sit, nescire;
(mentis compotem non esse; mente
captum esse); jag skall lära honom, hwar han
har h. quid se dignum sit, sciet; (me
noscet).
Hemman: praedium (rusticum); ager,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>