Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - Inbillningsfoster ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
commentum - foster af i.); opinatio (i filosofisk stil);
- tom, lös i. error (lefwa i den i-n, att -
eo errore duci, ut arbitretur alqd esse;
errore teneri, captum, implicitum esse,
ut putet = wara snärd, fången i den i-n
att -); somnium (non judicia
philosophorum, sed somnia delirantium, C.);
species, imago (inbillning i konkret, objektiv
mening); spes (vana); en ljuf i. mentis
gratissimus error (Hor.): taga ngns i. från
honom, taga ngn ur en i. opinionem,
errorem eripere, demere alicui, ex animo
alicujus evellere; filosof i egen i. sibi
philosophus (sibi pulcher, Hor. Ep. I. 19. 45);
opinione sua philosophus; han är filosof i
egen i. sibi videtur philosophus esse; det
är blott i-r tota res in opinione est;
opinionis errore ficta est; ista somnia sunt.
-billningsfoster: vana species; opinionis
commentum. -billningssjuk: opinione sua
aeger; qui sibi videtur aeger esse.
Inbilsk: opinione l. opinionibus inflatus,
elatus; vanus; nimium sui amans;
arrogans; en i. narr nimius sui admirator.
-het: vanitas; arrogantia; animus inflatus
opinionibus.
Inbinda: illigare; en bok ligare librum;
(se Binda; Inbunden).
Inbita sig: penitus insidĕre, alte
descendere. -biten: i-t hat odium
inveteratum, penitus insitum.
Inbjuda: invitare, vocare (ad caenam,
ad societatem). -ande: se i. ut quasi
invitare videri.
Inblanda: (immiscere, admiscere;
inserere); - särskildt: a. i. ngt i en
framställning: inserere (jocos historiae); intexere
(parva magnis; in causa prudenter
intexere alqd, C.); inferre (turpe est in re
severa inferre convivii dicta, C. de Off.
I. § 144). — b. i. ngn, sig (wara inblandad)
i ngt: admiscere (alqm alicui rei, ad rem,
Ter., C.); implicare alqm, implicari
alicujus rei societate, conscientia (wara i-d
i ngt); (intervenire alicui rei). -ning: utan
ngns (utan främmande) i. nullo
interveniente; nullo intercessore l. interprete;
afhålla sig från all i. i främmande
angelägenheter alienis rebus l. negotiis implicari,
immisceri nolle.
Inblick: få en i. i ngt introspicere,
perspicere alqd; gifwa, låta ngn få en i. i ngt
ostendere, aperire alicui alqd.
Inblåsa: 1. inspirare, inhalare. — 2. i.
högfärd i ngn: superbiā implere, inflare
alqm.
Inbringa: om saker = gifwa inkomst:
reddere; ex alqa re redit; detta inbragte
honom 5000 sestertier ex hac re ad eum
redierunt, ille lucratus est (cepit) V
sestertia. -ande: (om yrke, företag)
fructuosus; quaestuosus.
Inbrott: 1. en tjufs i.: irruptio; göra i.
i ett hus in domum clandestina vi
irrumpere; domum, portam domus effringere.
— 2. dagens i.: ortus lucis; (oftare)
nattens i. adventus noctis; wintrens i. hiemis
adventus; wid dagens i. oriente luce, die;
wid nattens i. nocte appetente, ingruente;
intendentibus se tenebris; wid wintrens i.
hieme appetente, appropinquante.
-brottsstöld: domus effractio; furtum effractarii.
Inbryta: 1. om härar: irrumpere;
introrumpere (Pt.); infesto agmine irruere,
incurrere in terram. — 2. om ljuset, dagen;
wanligare om mörkret, natten: oriri;
ingruere; skymningen i-r intendunt se tenebrae.
Inbränna: inurere (notam alicui).
Inbunden: tectus; occultus; obscurus;
i-et wäsende mores tecti, occulti.
Inbyggare se Inwånare.
Inbyra: imbuere alqd alqa re.
Inbädda: insternere, involvere,
consternere alqa re (i ngt).
Inbära: inferre; importare.
Inböja: inflectere, incurvare.
Inbördes: inter se (amare inter se
älskas l. älska hwarandra i.); - i. aktning, i.
testamente mutua reverentia; mutuum
testamentum; i. krig bellum intestinum,
civile.
Indela: dividere, describere,
distribuere, partiri, tribuere (in partes;
philosophia est in tres partes tributa, C. de Or.
I. § 68; oratoris vis et facultas est in V
partes distributa, ibdm § 141; partibus
distribuere § 109; in genera digerere, §
190; partiri genus in species, C.; haec a
me aliter partita sunt atque ab Antonio,
C. de Or. III. § 119). -ning: partitio,
distributio (C.); divisio; descriptio.
-ningsgrund: divisionis ratio; Servii Tullii
klasser hade förmögenhet till i. ex censu
descriptae erant classes Servii.
-ningsmoment: pars, membrum (in quae res
dividitur).
Indirekt, adj.: obliquus (oratio, Qu.);
indirectus (Varr.).
Indirekt, adv.: oblique; per ambages.
Individ (= enskild menniska, enskildt djur
i motsats till slägtet, samhället): homo (i
motsats till genus humanum, civitas; ea laus
non est hominis solum, sed temporum
illorum, C. de Off. II. § 76; homo
specialis, i mots. till homo generalis, Sen.);
animal, equus o. s. w. i mots. till genus
animalium, genus equinum; månge, få i-r
multi, pauci (homines et cet.); i-n, i-ne
(= de enskilde) singuli (quoniam de eo
genere beneficiorum dictum est, quae ad
singulos spectant, deinceps de iis, quae
ad universos quaeque ad rempublicam
pertinent, disputandum est et cet., C. de
Off. II. § 72). -vidualisera: ad cujusque
(rei, hominis) proprietatem l. naturam
accommodare (se; institutionem;
curationem, tractationem m. m.). -vidualitet:
propria natura; sua cujusque (nostra, tua o.
s. w.) natura; proprium, suum cujusque
ingenium (suum quisque noscat ingenium,
C. de Off. I. § 113; sic est faciendum, ut
contra universam naturam - communem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>