Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - Kräk ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Kräk: reptans bestiola; reptile; - om
menniskor: bestia; ett godt k. ovis;
placidissima bestia.
Kräka l. Kräkas: vomere; k. upp
evomere, eructare; känna böjelse att k.
nauseare.
Kräkla: pedum (episcopi).
Kräkmedel: vomitorium; emeticum.
Kräkning: vomitus; framkalla k-r v-ūs
ciere, movere.
Kräla: 1. (om ormars sätt att röra sig):
serpere; repere. — 2. k. af ngt: scatēre
(vermibus, piscibus).
Krämare: instĭtor; caupo [κάπηλος, i
motsats till mercator, ἔμπορος (negotiator) =
grosshandlare, som inför waror från utrikes
ort]. -bod: institoris taberna; caupōna.
-sinne: lucri cupidus, in lucrum projectus
animus.
Krämpa: infirmitas, morbus; vitium
corporis; malum.
Krämpig: infirmus.
Kränga, v. intr.: (om fartyg) inclinare;
labare; (nutare).
Kränga, v. tr.: invertere.
Kränka: 1. ngns rätt, heder: violare (jus,
famam alicujus); laedere (dignitatem,
famam alicujus); imminuere (jus alicujus).
— 2. k. qwinna: vitiare (virginem);
vitium offerre alicui; pudicitiam alicujus
violare; jfr Skända. -ande: (= förnärmande,
sårande): gravis (famae alicujus);
contumeliosus (skymflig); acerbus; en k.
beskyllning criminatio contumeliosa.
Kränkning: 1. abstrakt: violatio;
vitiatio. — 2. = förnärmelse; förnärmande
handling: contumelia; offensio.
Kräsen: fastidiosus; delicatus (se
Granntyckt).
Kräslig: delicatus (cibus); suavis;
opimus. -lighet: suavitas; pl. = kräslige
rätter: cibi delicati; opimitates.
Kräsmagad: fastidiosus; stomachosus.
Krögare: caupo. -erska: copa.
Kröka: curvare; flectere; inflectere;
sinuare.
Kröka sig: curvari; flecti; sinuari;
wägen k-r sig via flectitur.
Krökning: 1. i abstr. men.: curvatio;
sinuatio; flexio. — 2. i konkret men.: flexus;
sinus; curvatura; curvamen; wägens k.
anfractus viae; Rhen gör en liten k. mot
wester Rhenus modico flexu in occidentem
fluit.
Krön: pluteus aggeris l. munimenti.
Kröna: 1. i allm.: coronare; coronam
imponere alicui. — 2. särskildt: a. k. konung
l. furste: insigne regium capiti alicujus
imponere; regio insigni (h. e. diademate,
tiara) caput alicujus evincire; coronare
alqm. — b. k. mått (kärl): publicā notā
signare. — c. k. med ära, framgång:
gloriā afficere, cumulare, decorare; ad
felicem exitum perducere; ändan k-r werket
exitus acta probat (Ov. Her. II. 85).
Krönika: annales (C. de Or. II. § 52:
erat historia nihil aliud nisi annalium
confectio); chronica (Pn.).
Krönikeskrifning: annalium confectio.
-skrifware: annalium scriptor.
Kröning: 1. i allm.: coronatio. — 2.
konungs k.: regis coronatio, inauguratio. —
3. k. af mått och mål: signatio. -ningsdag,
-ningsfest: coronationis, inaugurationis
dies; regis coronandi l. inaugurandi
festum, sollennia.
Kub: cubus.
Kubb: stipes; truncus.
Kubikmått: mensura cubica.
Kudde: pulvīnus; pulvillus.
Kufwa: domare, perdomare (hostes;
cupiditates); subigere, devincere (hostes,
populum); frenare, compescere, frangere;
coercere, cohibere, reprimere
(cupiditates); k. sin otålighet animum impatientem
vincere; impatientiam frangere,
reprimere.
Kugga: reprimere, rejicere; improbare.
Kugge: dens rotae.
Kugghjul: rota dentata.
Kujon: imbellis, timidus homo. -jonera:
(pro imbelli) servitute premere;
obnoxium habere; proculcare; vexare; agitare.
-joneri: ignavia.
Kula: 1. = (litet) klot: globulus; globus;
pila (eburnea, vitrea); pilula (farinacea);
glans (g. candens ex plumbo l. aere fusa,
Cs. - stöpt k.). — 2. = håla, grotta:
spelunca; specus.
Kulen: (humida caligine subfrigidus);
nubilus; turbidus; tristis.
Kulformig: globosus.
Kuliss: scena (paries scenae) ductilis,
versatilis; bakom k-na post scenam (post
siparium); det som är bakom k-na
postscenium (deraf oeg. postscenia vitae =
hemligheter, lifwets nattsida, Lucr.); kasta en
blick bakom k-na alicujus intima l. secreta
(consilia) rimari; altius penetrare.
Kull, m.: 1. ett djurs på en gång födde
ungar: nidus; proles; fetus. — 2. barnen
af ett (samma personers) äktenskap: proles
(eorundem parentium); liberi iisdem
parentibus nati l. earundem (priorum,
posteriorum o. s. w.) nuptiarum; nidus
(bildligt, Juv.).
Kull, adv.: falla, kasta o. s. w. kull, i kull,
omkull = hufwudstupa, öfwerända, i lat.
motswaradt af adj. praeceps (praecipitem
cadere falla omkull) l. prepositionerna pro
(procidere, prolabi), e, sub (everti, subverti)
i sammansättningar; jfr sammansättningarna.
Kulla: mulier, puella (rustica).
Kullbytta: slå k. cernuare.
Kulle: collis; tumulus (särskildt grafkulle).
Kullerbytta se Kullbytta.
Kullersten: lapis volubilis. -stol: sellula
(utan ryggstöd l. karmar, mots. solium).
Kullig: tumulosus.
Kullkasta: 1. eg.: evertere; subvertere;
prosternere; affligere. — 2. oeg.: evertere
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>