- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
205-206

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - Misstanke ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ineunda) errare; m. sig om wägen a recta
via aberrare; m. sig om, på ngn de alqo
non recte judicare, falso sperare; spem
vanam, inanem ponere in alqo; han
misstog sig, när han trodde, att soldaterne woro
honom tillgifne falso sperabat (vana spe
ductus est, qui speraret), milites sibi
deditos esse; häruti misstog han sig haec
opinio, spes eum fefellit; härpå kan man ej
m. sig haec res errorem non habet, cuivis
clara l. manifesta est; satis apparet,
utrum is, qui dicit, bonarum artium
peritus an rudis sit).

Misstanke: suspicio; swår, förhatlig,
orättwis m. gravis, indigna, injusta s.; blifwa
föremål för, ådraga sig m. in suspicionem
alicujus (från ngns sida) venire, incidere,
incurrere; wäcka m. suspicionem movere,
commovere, suspicionis ansam praebere;
det wäckte m., att han ej infann sig på utsatt
dag suspicio mota est, quod diem non
obiit; m. faller på, widlåder ngn suspicio
cadit in alqm, pertinet ad alqm; in
suspicione l. suspectus est aliquis; göra ngn
till föremål för, ådraga ngn m. in
suspicionem vocare, adducere alqm; suspicionem
conferre in alqm; hafwa m-r om sig
habere suspicionem; ledas af m. suspicione
duci; wara fri från m. suspicione carere,
abesse a s-ne; aflägsna m-r från sig
suspiciones a se avertere, propulsare,
depellere; full af m-r suspiciosus; betaga ngn en
m. suspicionem eximere alicui.

Misstro, v.: suspectum habere alqm
(någons ärlighet); fidem non habere alicui;
diffidere alicui, viribus, facultati alicujus
(ngns förmåga). -tro, f., -troende:
suspicio; betrakta ngn med m. fidem non habere
alicui; wisa ngn m. fidem denegare,
detrahere alicui. -trogen: incredulus (Hor.).

Misströsta: desperare; spem omnem
abjicere (abjecisse); m. om räddning nullam
sperare salutem; m. om ngt desperare
alqd, de alqa re (alicui rei); m. om det
allmänna (om republiken) de summis rebus
desperare; bringas att m. affici
desperatione, ad desperationem adduci. -tröstan:
desperatio (rerum, omnium rerum - om
allt); bringas till m. ad d-m adduci,
pervenire.

Misstycka: offendi, irasci (alqa re);
gravari; misstyck icke noli irasci!; jag hoppas,
att du ej m-r min djerfhet noli audacia mea
offendi (preces meas aversari).

Misstyda: male, perperam interpretari;
(detorquere).

Misstänka: 1. m. ngt: suspicari alqd. —
2. m. ngn: suspectum habere alqm (de,
super re för ngt). -tänksam: suspiciosus;
suspicax. -tänksamhet: suspicax,
suspiciosus animus. -tänkt: suspectus; m. för
stöld de furto, super furto suspectus.

Missunna: invidere (alicujus felicitati
ngn hans lycka). -unsam: invidus; lividus.

Misswisa: in errorem inducere;
(kompassen) m-ar declinat.

Misswårda: negligere.

Misswäxt: calamitas; infecunditas
terrae. -år: annus sterilis, infelix.

Missöde: adversa res; casus gravis,
acerbus; infortunium; råka ut för ett m. in
calamitatem incidere.

Mist: nebula (marina).

Mista: amittere (sensūs; lumina
oculorum); m. förståndet insanire incipere;
mente capi; desipere; m. modet animo
deficere; animum despondere; desperare; m.
hufwudet (= blifwa halshuggen) securi
percuti; m. ngns gunst gratiā alicujus
excidere.

Miste, i uttrycket: gå miste errare;
aberrare (a recta via); gå m. om ngt non
assequi, consequi.

Mistel: viscum (album).

Mistning: amissio; damnum.

Mjell: mollis et lacteus; candens;
cereus. -hwit: lacteus; candens.

Mjelte: lien; splen.

Mjeltsjuk: lienosus; splenicus,
spleneticus.

Mjugg, i uttrycket: le i mjugg furtim, in
sinu ridere.

Mjuk: mollis (wek; mots. asper); tener
(späd); lentus (böjlig, smidig); wara m. i
ryggen ad obsequium paratum, promptum
esse.

Mjuka: m. upp mollire.

Mjukhet: mollitia.

Mjukna: mollescere; molliri.

Mjukt: molliter.

Mjärde: nassa.

Mjöd: mulsum; hydromĕli.

Mjöl: farina; mola (offermjöl); pollen
(stoft).

Mjöla: farinā conspergere, inquinare.

Mjölaktig: farinaceus.

Mjöldrygor se Mjölöka. -gröt: puls
farinacea.

Mjölk: lac; sur m. oxygăla; hwit som m.
och blod velut lac sanguini mixtum (jfr
Ppt. II. 3 v. 12); hafwa m. lactēre.

Mjölka: mulgēre.

Mjölkbunke: sinus lactis. -bytta:
mulctra, mulctrum.

Mjölke: lactes (pl.).

Mjölkfärg: lacteus color. -gatan
(wintergatan): via lactea. -gång: meatus
lactifer (corporis). -hwit: lacteus; lactei
coloris l. candoris. -kammare: cella lacti
servando. -ko: lactans, lactaria vacca, bos.
-kur: lactaria curatio. -mat, -rätt:
lacticinium (Apic.); lactarium (Ce.). -saft:
lympha. -stäfwa: mulctra, mulctrum. -tand:
primus dens.

Mjölnare: molĭtor.

Mjölon: arbŭtus (mjölonbuske, -ris);
arbutum (mjölonbuske och -bär).

Mjölsikt: farinarium cribrum. -öka (ett
slags swamp): spermoedia clavus.

Mnemonik se Minneskonst.

Mo: arenosus, sterilis campus; saltus.

Mobb: vulgus.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:38:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/2/0105.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free