Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
63
men med hele stasen 1 et veldig brak — midtskibet
var som en klippe ved kysten under flo sjø. Det var
lik en klippe langt, langt ute, hvor sjøen kokte op,
jog over, strømmet ned, frådet rundt — lik en
klippe i brenningen som skibbrudne klynger sig
til før de slipper taket — bare at den løftet sig, og
sank, og rullet bestandig uten fred eller ro, lik en
klippe som ved et mirakel var slått løs fra kysten
og rullende var gått i drift på havet.
Nan-Shan blev ribbet av stormen med øde-
leggelsens vanvittige raseri: gaffelseil blev revet ut
av ekstra beslagseisinger, dobbelt surrede solseil sopt
vekk, broen feiet ren, presenninger sønderflenget,
rekken vridd, lanterneskjermene smadret — og to
av båtene var alt gått. De var gått uhørt og
usett, likesom smeltet sammen med braket og
røiken av sjøen. Det var først senere, da Jukes
i det hvite glimtet av en ny, svær sjø, skimtet
to par davider som sprang tomme og sorte
ut av det tette mørket, med en overhalet ende
og en jernbeslått blokk dansende i luften, at
han skjønte hvad det var hendt nogen meter
bak ham.
Han stakk hodet sitt fremover og famlet efter
skipperens øre. Lebene fant det — stort, kjøtt-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>