Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
50
PATRIOTISM.
— Min Olädje skall icke verka som symbol. Hon
— som all konst — skall uppfattas med ögon, öron och
alla sinnen. Tanken skall vara en af dessa meningar
under, som man här på jaktslottet älskade; vara
försynt, tystlåten, tillbakadragen — en kärlekens hemlighet
mellan konstnären och hans verk, en hemlighet, som
blott den själfulle åskådaren ertappar! Det enastående i
den inspiration, som skapat Todteninsel, framgår bland
annat af att folk, vid första anblicken, bruka fråga hvar
den ligger!
— Men om någon patriotisk kritiker undrar hvarför
du icke hellre ställde din Glädje i en äng med till exempel
gullvifvor?
— Då svarar jag: det betyder att det inte är
Sveriges mark, min Glädje trampar! Här ha vi för litet
sol och —just nu — alldeles för mycket »ismer» — och
att sky sådana är, som Amiel säger, »le propre des choses
réussies et des ëtres bienvenus*. Glädjen kommer bara
till Sverige hvar midsommarnatt. Hon vandrar då
omkring i bygderna för att se om hennes tid dagas — men
går alltid fortare än hon kommit...
— Hvad menar du då med din glädje? Se till exempel
på den svenska litteraturen? Den har skiftat sin jordgrå
hamn och står nu i den fårgrika skrud, som stämmer
med dess innersta väsen ...
— Färger äro ännu icke glädjen — fast de kunna
uttrycka den. Åttiotalet var gladare än nittiotalet, ty de
så kallade realisterna kände sig mer vissa om sin uppgift,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>