Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
118 NAPOLÉONS MODER
keiserlige familie, hvad der skulde siges fra hendes side,
skjalv hun saa sterkt paa haanden, at hun næsten ikke for
maaede at holde papiret. Hun fik neppe fremført de første
ord; taarer kvalte hendes stemme, og papiret faldt paa gulvet.
Stødvis udbrød hun:
„I ser her en ulykkelig kvinde for eder . . . Jeg vil snart
dø ... . Skilsmissen dræber mig . . . Gjør hvad I vil, jeg vil
underkaste mig alt! “
Hendes søn tog papiret op og gav hende det tilbage. Med
en febrilsk haandbevægelse rakte hun det til ministeren, som
fuldendte læsningen i hendes sted.
Med taarefyldte øine lyttede hun til hans oplæsning. Hun
søgte at bekjæmpe den nagende sorg og vilde for enhver pris
bevare sin værdighed.
De tilstedeværende var alle bevægede; de fleste græd.
Efterat Cambacérés havde holdt en kort tale, overrakte
han skilsmisse-akten til keiseren og keiserinden, som først
hidsatte sine underskrifter. Dernæst underskrev Letizia. Et
stykke længere nede, i respektfufd afstand fra moderen, un
derskrev hendes børn og svigerbørn: først Ludvig, derefter
Jérome, Murat, Eugéne, dronning Julie, Hortense, Cathérine,
fyrstinde Pauline og dronning Caroline.
Det er interessant at læse dette dokument, der er opbe
varet i det franske rigs-arkiv: Napoléons underskrift er ved
denne leilighed mere end sædvanlig tydelig og viser en
übøielig vilje; den ender i en lang, afsluttende pennestreg
under det hele navn. Tæt under dette har Josephine æng
stelig og beskeden skrevet sit navn med meget smaa bog
staver.
Tilhøire, ovenfor Josephine og næsten i høide med Na
poléon, ser man med store bogstaver: „Madame“. Letizias
haandskrift er noget skjælvende, og blækket er tyndt paa
trykt. Men hendes „M“ ligner sønnens „N“. Den afsluttende
streg under Madame er kortere, men minder ligeledes paa
faldende om pennestregen under „Napoléon“.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>