Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
148 NAPOLÉONS MODER
„Jeg ved,“ sagde han, „at man finder behag i at kalde mig
menneskeæderen fra Corsica, og at man tillægger mig neder
drægtigheder. Man vil komme til at sige endnu værre ting
om mig. Jeg venter med at blive vred, indtil man paastaar,
at jeg har spist min egen moder til frokost.“
Medens hans brødre i ulykken knyttede sin skjebne til
hans, modtog han budskab om, at hans svoger Murat havde
undertegnet en vaabenstilstand med England og sluttet for
bund med Østerrige. Dette frafald smertede baade ham og
hans moder saameget mere, som det skyldtes hans hustrus
paavirkning, at kongen af Neapel havde ladet sig henrive
til dette forræderi. Letizia tabteved denne leilighed den sidste
illusion med hensyn til sin svigerson og al tillid til sin yngste
datter.
Den 25de januar tog Napoléon afsked fra sin gemalinde
og son, som han aldrig mere skulde gjense; han ilede afsted
for at møde fienden.
Marie Louise skulde føre regentskabet; Joseph var bleven
udnævnt til hendes raadgiver. Hun var desuden bleven om
givet af et regentskabsraad, hvori keiseren blandt andre
havde indvalgt sin moder, dronningen af Spanien og dron
ning Hortense.
To maaneder efter stod de allierede tropper foran Paris.
Napoléon, som vilde ile sin hovedstad til hjælp, kom for
sent. Samme nat, som han skulde være naaet frem, overgav
befolkningen sig til seirherrernes ædelmodighed. Opfyldt af
harme og fortvivlelse maatte keiseren begive sig til Fon
taineblau.
Inden fiendens ankomst havde keiserinden, kongen af Rom,
Letizia og hele den keiserlige familie forladt Paris for at op
slaa sit hovedkvarter i Blois.
Veien mellem Vendome og Blois var først nylig bygget;
strømme af regn havde paa flere steder gjort den næsten
ufremkommelig. En mængde pakvogne blev stikkende fast
i sølen; man maatte spænde hestene fra de andre vogne for
at faa trukket dem op af dette morads, hvilket i høi grad
forsinkede flugten. Ogsaa den pragtfulde kroningsvogn havde
man slæbt med; den maatte med uhyre besvær trækkes
gjennem smudset.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>