Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FRANKRIGES SIDSTE KEISERINDE 449
Men det, som hendes majestæt havde savnet allermest
paa flugten, var lommetørklæder. Hun led nemlig af sterk
snue, og hun havde grædt saa meget, at de to fine battistes
tørklæder, hun havde hos sig, inden man var kommet langt,
befandt sig i en tilstand, der lettere kan tænkes end beskri
ves. Evans havde tilbudt at vaske dem for hende underveis.
Først havde hun afslaaet det; men senere havde hun været
nødsaget til at gaa ind paa hans venlige forslag. Han var da
steget ud, var gaaet hen tiljen bæk, havde renset dem og
hængt dem til tørring paa vogndøren, medens de kjørte vi
dere. Hvad under, at hun nu, da madame Evans hentede tøi
frem til hende, raabte: «Lommetørklæder! Lommetørklæder
fremforalt!“
Doktoren havde imidlertid erkyndiget sig om skibsleilig
hed til England.
Der laa to fartøier i havnen. Det ene og større var ame
rikansk; det andet var en lystjagt „Gazelle“, som tilhørte
den engelske lord Burgoyne.
Evans, der først gik ombord til sine landsmænd, fandt
dette skib mindre solid. Han henvendte sig da til lorden,
som i begyndelsen vægrede sig ved at seile keiserinden over,
dels af politiske hensyn, men hovedsagelig fordi det trak op
til uveir.
Keiserindenshjælpertrængte ind paa ham; og efter mange
bønner og overtalelser indvilgede han paa den betingelse, at
damerne ikke kom ombord før umiddelbart inden skibets
afgang. Han frygtede nemlig, at opmerksomheden kunde
blive henledet paa passagererne.
Lidt før midnat ilede Eugénie ombord ledsaget af Evans
og sin tro madame Lebreton; men først næste morgen let
tede lystjagten anker.
Nu laa farerne paa landjorden bag den flygtende; men
nye farer ventede hende paa havet.
Der reiste sig en orkan; store skibe gik samme dag un
der i kanalen. Det lille fartøi kastedes tilbage af bølgerne,
men kom op igjen og kjæmpede tappert mod de oprørte ele
menter. Skibsbesætningen vidste intet om, at en landflygtig
keiserinde ventede redning ved dem. Men de arbeidede ro
ligt, omtænksomt, med Gud for øie, som sømanden gjør det,
Clara Tschudi: Eugénie 10
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>