Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
S. 100. ’Ayig écprj rovg Aaueöaifioviovg fxr\ égcorav
öjioöol eloi ol jtoås/uoi, d. ä. Agis sade, att Lacedemonieme
ej fråga, huru många fienderna äro. Men deremot säger
Hr H.: Agis sade åt Lakedemonierne, frågen icke, huru
många fienderna äro.
S. 96. Aagsiov didovrog {.ivgia taÅavra éAafiov åv, ö
HaQfieviojv é(pr], d. ä. då Darius erböd tio tusen Talenter,
sade Parmenio: jag skulle emottaga dem. Men Hr H.
öfver-sätter: Åt Dareios, tillbjudande tusen Talenter, då han
emottog dem, sade Parmenion. —
Dylika öfversättningar har äfven Rec. gjort i sin
barndom; men de följdes alltid af en billig aga från Lärarens
sida. Man må väl säga, att verlden är förvänd, då det nu
icke är lärjungen, utan läraren sjelf, som gör dylika, och
dertill med låter trycka dem.
I Företalet yttrar Förf., att han egentligen
samman-skrifvit denna Lärobok för sin äldsta son, för hvilken han
fann Dahls och Trendelenburgs Grammatikor alltför
vidlyftiga och otydliga. Sommelii Språklära åter anses
författad efter gamla, nu mera som ogilltiga bevisade
åsigter. Rec. vill ej neka, att denna sednare är ofullständig
och gammalmodig; men för personer af en viss
kunskaps-grad innehåller den dock ännu mycket både nytt och
lärorikt. Det är af denna anledning, som Rec. tager sig friheten
att recommendera densamma hos Herrar Hammarsköld,
fader och son, när de bägge en gång vilja begynna att lära
Grekiska.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>