Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
har begifvit mig åstad, har rest, är kommen (neutralt).
På samma sätt är äfven förhållandet med denna Aor. 2.
Pass. i några andra ord. ’Einyrjv t. ex. betyder icke:
jag har blifvit blandad, utan jag har sjelf blandat mig
ibland. IlQoua%ctiöi /biiyeis, Illiad. IV: 354, är den som
blandar, intränger sig ibland dem som kämpa frammanför de
andra. Ännu tydligare är denna reciproka bemärkelse
af imytyai, Iliad. XIV: 386, Orphei Argonaut., 476.
Likaså Theognis, v. 35: ös uauoioi övfi/Liiyrjg (der dock
andre läsa ov/n/.a^dt]s), om du blandar dig med, d. ä. umgås,
lefver med de odugliga. Om man häremot invänder,
att denna reciproka eller neutrala bemärkelse dock i sig
sjelf ej är annat än en lätt modification af den passiva,
och beqvämligen kan förklaras derutur; så är detta i
hufvud-saken också Recensentens mening: men han bör då anmärka,
att alldeles det samma gäller om den reciproka
bemärkelsen af Aor. 1. Pass., t. ex. KarauÅidt]vai, lägga sig ner,
ji£Qctio)dr)vai, färja sig öfver ett vatten, q)o^t]d)]vai, skräma
sig eller blifva rädd, Jieiödrjvai, 7ioiju?jdr]vai, OQ£^dt]vai
m. fl. I detta afseende äro följaktligen bägge Aonsterne
lika, och man kan häraf ej hämta något skäl att upptaga
den ena och utesluta den andra. Men det är dessutom så
mycket orimligare att upptaga Aor. 2. och utesluta Aor.
1. i nca, som i allmänhet den förstnämnde ej brukas i
hela den talrika klassen af Verba pura, hvartill nco hörer,
då deremot Aor. 1. der är den enda vanliga. Om man nu
äfven vill anse dessa Aorister för Imperfeeta, så förändrar
detta ej saken. Man kan då säga, att vid ett ord som nco
och några tusen dylika rena verbalformer i språket det är
onödigt att uppdikta ett nytt Präsens niyui, för att deraf
härleda Imperfect. énrjv, emedan detta Imperf. ej nyttjas;
man behöfver i dylika fall endast uppdikta Präs. ndrjui,
hvaraf Imperf. éridi]v är brukligt. Till allt detta svarar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>