- Project Runeberg -  Samlade skrifter. Ny kritisk upplaga, kronologiskt ordnad / 3. 1817-1821 /
272

(1918-1925) [MARC] Author: Esaias Tegnér
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

jag t. e. finner ett ord, som är fullkomligen lika hos
Herodotus och Thucydides, hvilket jag finner många gånger
på hvar sida; när jag tillika vet, att den förra är en Jonisk,
den sednare en Attisk Författare: säg mig då Hr H., till
hvilken af de bägge dialecterna hör detta ord? Skulle det
ej falla Er in, att det hör till ingendera, att det således
duger till exempel för ingendera? Är det möjligt, att Ni
icke inser, huru det öfverensstämmande ej kan vara det
särskilda, huru det lika ej kan vara det olika, huru det
allmänna språket ej kan vara dialectskilnaden? När Ni
vidare finner en afgjordt Dorisk form, som ådvg, hos en
Attisk Författare, när Ni finner hela Capitel på Doriska hos
den Attiska Thucydides (Lib. V, C. 77, 79.), är det möjligt,
att Ni icke begriper, huru dessa Doriska egenheter ej kunna
tjena till exempel på de Attiska, som afvika derifrån? Att
Ni, äfven sedan Ni blifvit gjord uppmärksam härpå, ännu
försvarar en dylik orimlighet, ser jag med förvåning; men
att Ni skulle göra det med öfvertygelse, det vill jag, för
det allmänna menniskoförståndets skull, ännu betvifla.

Hvad slutligen angår Recensentens yttrande, att
Dori-skan var den vanliga munarten för det lyriska hos Grekerna,
så finner han ej heller något skäl att återkalla det. Hr
H. har härvid tagit sig den lilla friheten att förfalska
Recensentens uttryck, och satt uteslutande i stället för
vanliga, hvarigenom satsen blifvit fullkomligen
Hammar-sköldisk; ty lyriska dikter funnos i alla dialecter; men de
fleste och betydligaste tillhörde Doriskan. ^Eoliskan, som
denne store dialect-kännare åberopar, var föga skild från
Doriskan, så föga, att det fullständigaste verk vi äge öfver
Grekiska dialecterna (M. Maittaire, Grsecse linguse dialecti,
Edit. Reitzii) ej en gång behandlar denna munart särskildt
ifrån den Doriska.––––

Jag gör det ena fröjdesprånget efter det andra, när

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 15:16:33 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tegnersam/3/0278.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free