Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ännu den gamla lågan och, besynnerligt nog, som jag då
tycker med en högre intensitet än någonsin; men det är
sällan och förbigående, och jag kan nästan aldrig fixera
sådana ögonblick på papperet, emedan jag har en afsky
för att skrifva. Hos dig är det annorlunda. Otvifvelaktigt
lider din kropp mera, men din själ är friskare, åtminstone
starkare.
Men se der är jag åter inne på de gamla klagovisorna,
dem jag så gerna ville undvika. De få af mina vänner
som förstå denna sorgliga melodi oroas alldeles onyttigt
deraf, ty de kunna dock ej hjelpa; och detta är också,
begripligt nog, ett af skälen hvarför jag skrifver så sällan;
ty pjunk föraktar jag uppriktigt, i konsten som i lifvet,
och annorlunda än som pjunk torde väl icke en sådan
sinnesstämning anses af de fleste. —
Din Elegia ad Tranerum åtföljer, sedan jag icke blott
läst, utan studerat den med nöje och verkelig beundran.
Det förra härleder sig deraf att Poemet är ett verkeligt
Poem, eller, som är det samma, har inom sig en verkelig
poetisk lifsprincip, är grundadt på en fortgående Dikt, en
lefvande helhet, och icke, som de flesta dylika arbeten, är
en samling af fragmentariska Auktorer eller balsamerade
Myther. Stycket har, som all antik Poésie, en fabel, som
dock kanske kunnat göras ännu enklare och med det samma
mera antik. Den sednare omständigheten åter, eller hvad
jag i vår tid anser beundransvärdt, är den alldeles
ovanliga grad hvartill du possederar Romarens klassiska språk
och poetiska diktion. Jag har i min ungdom läst mycket
i de Latinska poeterna, har äfven sjelf som Student, gjort
Latinsk vers till husbehof: men det ville aldrig rätt lyckas
mig, och jag nedlade snart denna rörelse, den jag utbytte
mot en annan beslägtad, hvari jag ej heller hunnit
synnerligen långt. Jag har dock af dessa öfningar (som egent-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>