Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
de. Jag ber, min bror, ber innerligt. Hjelper ej det, så är
jag nödsakad att ålägga dig som Biskop. Skona mig derför.
Vänskapsfullt.
Es. Tegnér.
*
21. Till M. von Schwerin, född Törngren.
Östrabo d. 10 Oktober 1836.
Min älskade Friherrinna. Hvad jag fruktat har inträffat:
min resa till Skåne har blifvit hindrad. Under och efter
prcstmötct var min Svåger, KansliRådct Myhrman, här
till slutet af månaden. Sedermera annonserade sig
Grefvinnan Adlersparre med sin vittra son och sin bleka dotter,
och voro äfven här några dagar. Nu är årstiden för sen,
vägarna för djupa, vädret för vinterligt. Jag har redan måst
insätta mina dubbelfönster (dubbla fönster äro bättre än
dubbla menniskor) och gått i vinterquarter. Och sålunda
måste åter det nöje uppskjutas som jag så mycket
efterlängtat och som jag väl tyckte mig ha förtjent sedan jag en
lång tråkig tid arbetat för ett prestmötc hvarmed i allt fall
ingenting uträttas. Hvem vet om vi nästa år lefva, eller
om icke andra hinder då äfven möta? Jag har redan länge
misstrott mitt öde och väntar mig ej mer någon glädje i
lifvet. En af de väsendtligastc var hoppet att åt ett känsligt
sinne få anförtro mina griller och emottaga den tröst som
deltagandet ger: men äfven detta lär varit för mycket
begärd t.
Frih:n tycker kanske att jag kunde skrifva härom: men
det är icke det samma. Det är mycket som kan sägas,
men icke derföre skrifvas och ett så narraktigt hjerta som
mitt har en inre historia livars detaljer ej kunna öfversättas
i bref. På tre år liar det haft mycken både sorg och glädje.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>