Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 27. 6 juli 1935 - Industriellt rättsskydd i Norden. Londonkonferensens facit, av Åke v. Zweigbergk - »Den stora spinnrocken», av K. A. W. - Ekonomisk översikt, av Filip Oberger
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
eller om den är att anse som generisk. Flertalet
unionsländer kunde icke godtaga en sådan regel,
varigenom i okontrollerbar utsträckning beteckningar,
vilka i den lojala handeln anses vara generiska och
därför allmänt användas, skulle bli förbjudna för
inhemska näringsidkare. Beträffande art. 10 förblev
därför i huvudsak allt vid det gamla.
Ett effektivt skydd för egna
ursprungsbeteckningar kan alltså fortfarande endast uppnås genom
anslutning till den särskilda
Madridöverenskommelsen av 1891 om oriktiga ursprungsbeteckningar.
Sedan länge har tanken på sådan anslutning varit
aktuell i alla de nordiska länderna. Bl. a. gjordes
vid officiella gemensamma förhandlingar 1926—1927
ett uttalande till förmån härför. Sverige har nu
med verkan från den 1 januari 1934 biträtt
överenskommelsen. Måhända komma övriga nordiska
länder att snart göra detsamma.
Överenskommelsen har icke vid
Londonkonferensen undergått större förändringar.
Konventionsländernas bundenhet ifråga om vad som skall anses vara
generiska beteckningar föreligger liksom tidigare
blott beträffande beteckningar å vinodlingsprodukter.
Förslag om utvidgning, generellt eller åtminstone i
fråga om öl, blevo icke antagna. Endast en nyhet
synes vara nämnvärd, nämligen införande av en ny
art. 3 bis. Där stadgas, att ingripande mot oriktig
ursprungsbeteckning ej blott skall ske, när den
användes å varor eller emballage, utan även, när den
förekommer i andra meddelanden av mer offentlig
karaktär, t. e. skyltar, annonser, vinlistor osv. Denna
nya regel lärer icke för de nordiska länderna
föranleda större svårigheter, även om t. e. i Sverige
lagändring torde erfordras för biträdande av den
nya texten.
Vid Londonkonferensen antogos även nya texter
av 1891 års Madridöverenskommelse om
internationell varumärkesregistrering och 1925 års
Haagöverenskommelse om internationell mönsterregistrering,
men dessa förbigås här helt, då intet av de
nordiska länderna anslutit sig till dessa
överenskommelser.
Förestående artikel överensstämmer huvudsakligen med
ett anförande av förf. vid Nordiska delegerademötet för
industriellt rättsskydd i Oslo 1934 och är med förf. tillstånd
återgivet efter Nordiskt Industriellt rättsskydd.
"DEN STORA SPINNROCKEN."
Det har skrivits många blad svensk kulturhistoria
i de skildringar som våra gamla, numera till
storindustrier förvandlade bruk till åminnelse av flerhundraårig
tillvaro utgivit. Nästan undantagslöst är det om
outtröttligt forskarnit vittnande krönikor som sålunda
kommit till, historiskt samvetsgranna skildringar, som
för eftervärlden dragit undan varje åtkomlig flik av
den slöja, vari den gamla goda tiden varit höljd.
För älskare av vår gamla brukskultur och för
forskare i denna förnämliga genre hava dessa de svenska
brukens jubileumsskrifter varit outtömliga källor till
förnyad inlevelse i vår brukshanterings barndom, men
som regel får väl likväl sägas, att skildringarnas stora
detaljrikedom och tyngd gjort dem förhållandevis
svårtillgängliga för amatören på området, teknikern som i
bråd tid väl har lusten att bliva förtrogen med vår
industris barndom men saknar tid till alltför djupgående
studier på detta område.
Ett intressant och skickligt avsteg från den
traditionella formen för en jubileumsskrift representerar
emellertid den i dagarna till Iggesunds bruks 250-års
jubileum utgivna boken "Den stora spinnrocken, sägner
och tidsbilder kring Iggesunds bruks historia".
Utan att avstå från fordran på historisk korrekthet
och erforderliga kronologiska detaljskildringar har
denna skrift utformats till en stämningsmättad roman,
som även en motspänstig läsare ogärna lägger ifrån
sig, förrän han nått dess sista sida. Märkligt nog är
Den stora spinnrocken skriven av en dam, en relativt
ung dam till på köpet, och den utgör dessutom hennes
debutarbete ifråga om mera omfattande
skriftställareskap.
Fröken Karin Collin, som författarinnan heter, har
verklig heder av det glänsande sätt, på vilket hon skilt
sig från sin tvivelsutan svåra uppgift. Det är väl
möjligt att hon ej rår för att boken blivit så bra som den
är, ty den lekande lätta stilen, den förträffliga
språkbehandlingen och den air av gammal sägen som
genomandas hennes skildring, är säkert ej endast resultatet
av studier, forskningar och flit, den är fastmer sprungen
ur en begåvning och naturlig fallenhet för
författarekallet som hör till sällsyntheterna. Fröken Collin är
naturförfattare, om detta uttryck må tillåtas som en parallell
till natursångare.
Till alla svenska teknici, som ännu ej helt fastnat i
mekaniseringens garn, rekommenderas varmt denna
bok. Tyvärr lär den nog bliva en smula svåråtkomlig,
ty endast en helt liten upplaga distribueras i
bokhandeln genom Hugo Gebers förlag, medan huvuddelen av
upplagan utgår till brukets affärsförbindelser och
vänner.
Till det verkligt angenäma intryck denna bok gör
bidrager i hög grad dess förnämliga utstyrsel och goda
tryck, för vilket Almqvist & Wiksells förlag kan
tillgodoräkna sig hedern. K. A. W.
EKONOMISK ÖVERSIKT.
Den franska valutakrisen har för tillfället
övervunnits genom att en ny regering med utsikt till något
längre livslängd än de närmast föregående kommit till
stånd på ett program, som syftar till bibehållande av
francens guldvärde och en stabilisering av budgeten.
Sannolikheten för att Laval skall lyckas, där andra ha
misslyckats så kapitalt, som varit fallet, synes icke
stor. De utomordentliga svårigheter, det bjuder att
genom deflation ge francen det varuvärde, som svarar
mot dess guldhalt och yttre värdering, visade det
belgiska exemplet alltför tydligt, för att man skulle kunna
betrakta de franska åtgärderna som annat än ett mer
eller mindre kortvarigt andrum inför nya valuta- och
finansiella svårigheter. De drastiska
besparingsåtgärder, som beramats, och som äro ofrånkomliga därest
man vill utan devalvering av francen nå
överensstämmelse mellan den yttre och den inre värderingen av
densamma, torde väl näppeligen i den mån de
förverkligas kunna undgå att få för regeringen ogynnsamma
politiska konsekvenser. De allmänna
lönereduceringarna för statstjänstemän och järnvägarnas personal
innebära verkliga proberstenar. för regeringen, som av
politiska, skäl givetvis icke vidtager några åtgärder, förrän
folkrepresentationen tagit sommarferier. Den största
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>