Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I Lissabon och Gibraltar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
under 2 scener af första akten, då jag lofvade i morgon
göra dem visit, och gick sedan i duc d"Aveiros loge, där
jag blef under första akten af Brutus, och vidare i flera
loger, där jag gjorde visit hos de förnämsta
skönheterna, på det mina herrar skulle få se mina
connaissancer. Jag märkte äfven öfverallt, att donna Victoria
explicerade, hos hvem jag var.
Rosali behöllt under dansen med sin hustru den
vanliga fröjdebetygelsen, och Maria Santini hade oändeligen
förbättrat sig sedan sist, men hennes myckna jouveler
gaf mig liten misstanka, hvarföre jag frågade Attougia,
om äfven Maria vore engagerad? — ”Oui, par Dieu, don
Joseph är hennes adorateur, ehuru förmodeligen utan
mycken konsekvens, ty han är redan 50 år och en 14 års
flicka, som fordrar en yngre amant. Han ger henne
mycket presenter, och det roar donna Maria Theresia se sin
rival ofta hos sig, ty det är en aimabel flicka, och hon
prefereras af många för systern. Ni vet väl, att m:me
Rosali har sin egen dotter?”
Till slut stannade jag hos marquisinnan, som i afton
skulle soupera med oss, och utbad mig få presentera
min chef och officerarna. Vi foro till henne. Spelbord
stodo tillreds i bägge stora förmaken, och proponerade
marquisinnan Menas mig partie.
Kl. 12 voro vi från bordet, och då jag såg de mästa
af damerna i en cirkel hviska, gick jag till v. d. Pytte,
sägande, att om han hade lust en dag se dessa
fruntimber ombord, vore det nu tillfälle insinuera den saken.
Han, outsägeligen nöjd, bad mig göra proposition, och
jag förde honom till damerna och presenterade, hvaraf
han tog sig anledning att med mycken eloquence räkna
sig för den lyckeligaste sjöman, om det vore möjeligt,
att en sådan grace hände honom som att få ombord
emottaga en så lustre societet, hvilket satte dem alla i
komplimenterande.
158
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>