Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Finska intryck
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
för mig tillräckelig. ”Min och min farbroders afsikt har
aldrig varit att ruinera ett talrikt hushåll. Lat
inspektoren, för att på hederligt sätt skilja honom härifrån,
lägga in hos mig om sitt afsked, att i laglig och rättan
tid få flytta af orsak att till sin och de sinas bättre
utkomst kunna försörja sig på annan ort.”
Prästens glädje och tacksägelse kan jag ej beskrifva.
Han gaf mig först ett utmärkt loford för
människokärlek, och med tårar i ögonen talte han på ett rörande sätt
om ”förlåten, så skall eder förlåtit varda”, och det med
sådan styrka att beveka den allra hårdaste.
Sedan talte han om Beer på Kangasniemi som en
ganska hederlig och förståndig man. Beer hade efter
Neuijenstedts anhållan förklarat sig villig att emottaga
sysslan, ifall herrskapet skulle påkalla honom. ”Jag
begär af kyrkoherden endast en satisfaction”, sade jag, ”att
ni låter Neuijenstedt veta, det jag vid ankomsten hit var
fulleligen underrättad om hans grofva brott, men att jag
uppå edra förord alldeles vill glömma, utan minsta räfst,
hvad som passerat.”
Wigelius var oändeligen flatterad och vidgick
sluteligen, det hans broder var forlofvad med den äldsta
dottern. Jag, att göra prästen ett ännu större galanterie, bad
honom alldeles hålla vårt samtal tyst. ”Kunde herr
magistern laga att någon dag i veckan inspektoren bjuder
några gäster mig till sällskap, skall jag på ett hederligt
sätt sauvera hans reputation. Låt honom bli i den tron,
att jag ej vet det minsta af hans förda hushållning, men
låt honom tillika begära dess avsked.”
Nedkomna till inspektorens ställde jag mig mycket
glad och haslerade öfver, att jag som compagniechef fick
lof att uppehålla mig här för att lära mig litet finska.
”Således får jag be äldsta jungfrun bli min tolk och
herrskapet tala finska, och att hon explicerar på svenska.”
Mitt raillerie och vänliga bemötande mot dem alla betog
34
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>