Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Min mor Marie Sklodowska Curie, av Eve Curie
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
; | :
TfÅ:s FÖLJETONG:
Berättelsen om radiums upptäckare
av Eve Curie
(Började i nr. 48, 1942.)
Marie stirrar på dessa spår. Hon stry-
ker över dem med handen, hon trycker i
ett utbrott av vild förtvivlan sina läp-
par mot dem.
Bronia ser sig tvungen att rycka
saxen ifrån Marie och överta arbetet.
Äntligen är allt uppbränt. Pappersom-
slaget, lakanet och den handduk, på vil-
ken de torkat sina händer, ha också
blivit lågornas rov. De båda systrarna
ha inte växlat ett ord, men nu när-
mar Marie sig Bronia och viskar:
— Jag vill inte låta någon utomstå-
ende vidröra dessa föremål. Men säg
mig nu, Bronia, hur jag skall kunna
leva vidare? Jag förstår, att jag måste,
men hur skall jag kunna — hur skall
jag kunna?
I ett förtvivlat utbrott av snyftnin-
gar, kvävda rop och tårar klänger Ma-
rie sig fast vid sin syster.
Bronia gör vad hon kan för Marie.
Till sist klär hon av henne och förmår
henne att gå till sängs.
Dagen därpå är Marie åter den käns-
lolösa automat, som hon förvandlades till
den 19:de april. Inte ens Bronias av-
resa förmår väcka henne ur hennes till-
stånd av förstening. Bronia för med
sig den smärtsamma bilden av Marie,
blek och orörlig på perrongen, höljd i
sitt svarta änkedok. — —
Livet återtar småningom något av sin
normala gång i bostaden vid Boulevard
Kellermann, men allt i detta hem är så
innerligt förknippat med den bortgång-
ne, att Marie ofta om kvällen, då hon
hör ytterdörren slås igen för en svind-
lande sekund grips av den dåraktiga fö-
reställningen, att det endast varit en
mardröm som ridit henne, och att det är
Pierre, som kommit hem.
Hon läser i sin omgivnings ansikten,
att de gå i ett slags spänning — att de
vänta av henne, att hon skall fatta ett
beslut, uppgöra några framtidsplaner.
Denna kvinna, som ännu är i trettioårs-
åldern, och som olyckan slagit maktlös,
är nu familjens överhuvud och försör-
jare.
Hon fattar alltså vissa beslut. Hon
bestämmer sig för att stanna hela som-
maren i Paris för att arbeta och förbe-
reda de föreläsningar hon skall börja
i november. Dessa Sorbonneföreläsnin-
gar måste bli värdiga hennes store fö-
reträdare. Marie samlar därför ihop si-
na böcker och papper och studerar de
anteckningar Pierre lämnat efter sig.
Åter fördjupar hon sig i studier.
Medan Marie sålunda tillbringar sina
ferier i dyster ensamhet i Paris, njuta
hennes två små döttrar av sommarens
härlighet på landet: Eva hos sin farfar
i Saint-Rémy-les-Chevreuse och Iréne
vid kusten i Vaucottes under uppsikt av
Hela Szalay, Maries yngsta syster, som
kommit till Frankrike för att erbjuda
Marie en välkommen hjälp.
Då hösten bryter in, börjar Marie sö-
ka sig en ny bostad. Hon uthärdar inte
att bo kvar i våningen vid Boulevard
Kellermann. Hon beslutar att bosätta
sig i Sceaux, där Pierre bodde, då de
träffades första gången, och där han
sover sin sista sömn.
Då gamle doktor Curie underrättas
om dessa Maries avsikter blir han, kan-
ske för första gången i sitt liv, en smula
brydd. Han närmar sig sin sonhustru
och förelägger henne sitt bekymmer:
— Nu sedan Pierre gått bort, säger
han till henne, är det inte längre din
plikt att hysa en gammal gubbe i ditt
hem, Marie. Om du så önskar, är jag
beredd att hädanefter leva för mig själv
eller att flytta till min son Jacques. Det
är en sak, som du får avgöra.
— Nej, svarar Marie sakta, bestäm
själv! Det kommer att bereda mig sorg,
om du flyttar ifrån oss, men du måste
välja det, som bäst passar dig.
Hon förmår inte behärska den rörelse
hon känner. Skall hon också förlora den-
na trofasta vän, trösten av hans säll-
skap? Det vore ju helt naturligt, om
doktor Curie föredrog att leva hos sin
son, hellre än att stanna hos henne —
en främling, en polska.
Men hon behöver inte länge ängslas
för doktor Curies svar. Det kommer ge-
nast och utan tvekan:
— Vad jag själv skulle välja, det vo-
re att få stanna hos dig, Marie, nu och
för framtiden.
Och så tillägger han med en rörelse,
som han försöker dölja: — Eftersom det
också är vad du önskar.
Han vänder sig bort och 'skyndar ut i
trädgården, dit Iréne med glada rop kal-
lar honom.
Familjen Curie består alltså hädanef-
ter av en änka, en sjuttionioårig gubbe,
av en halvvuxen flickunge och av ett
litet barn.
xx
”Madame Curie, änka efter den be-
römde och så plötsligt bortryckte veten-
skapsmannen och som nyligen tillerkänts
den titulärprofessur, vilken hennes make
innehade vid Sorbonne, kommer att hålla
sin installationsföreläsning måndagen d.
5:te nov. 1906, kl. 1.30 e. m. Madame
Curie kommer under denna föreläsning
att avhandla teorien om gasernas ioni-
sering. Madame Curie skall hålla sin in-
ledningsföreläsning i en av de lokaler,
vilka kallas ”amphithéatres de cours”. Nu
är det emellertid ett faktum, att dessa
endast rymma 120 sittplatser, av vilka
hundra måste reserveras för studenter-
na. Allmänheten och pressen, vilka lik-
väl, tycker man, kunna ha några berät-
tigade krav, måste sålunda nöja sig med
tjugo platser. Kunde man inte för detta
tillfälle, vilket är enastående i Sorbon-
nes annaler, bryta mot reglementet och
ställa till Madame Curies förfogande för
denna hennes första föreläsning univer-
sitets stora aula?”
Ovanstående utdrag ur pressen visar,
med vilket intresse, vilken otålighet Pa-
ris emotser ”den ryktbara änkans” första
officiella framträdande.
Säkert är det inte uteslutande av del-
tagande eller vetgirighet alla dessa jour-
nalister, societetslejon, eleganta damer
och konstnärer besjälas, då de belägra
den naturvetenskapliga fakultetens sek-
retariat och harmas över att inte ha fått
inbjudningskort. De bekymra sig föga
om ”teorien om gasernas ionisering”, och
Maries känslor vid detta kvalfulla till-
fälle äro endast en ytterligare krydda
på anrättningen för dem. Det finns all-
tid hyenor, som frossa i andras smärta.
För första gången skall i dag en kvin-
na låta höra sin stämma innanför Sor-
bonnes murar, och denna kvinna är inte
endast ett snille. Hon är också en bit-
tert sörjande änka. Sannerligen är inte
detta nog för att locka de stora teater-
premiärernas högtidsklädda publik!
Klockan är tolv. Ute på kyrkogården
i Sceaux står Marie i tyst gemenskap
med honom, vilkens livsuppgift hon i dag
skall övertaga. Under tiden börjar re-
dan publiken fylla den lilla amfiteatra-
liskt byggda föreläsningssalen och trän-
gas i naturvetenskapliga fakultetens kor-
ridor. Ända ut på planen framför Sor-
bonne stå grupper i väntan på en möj-
lighet att slippa in. I salen samlas
om varandra Maries intima vänner och
likgiltiga främlingar, vetenskapens spet-
sar och nyfikna ignoranter. Sämst lotta-
de äro studenterna, vilka kommit för att
åhöra en föreläsning, som är avsedd
för dem. De få klamra sig fast vid
bänkarna för att inte undanträngas av
obehöriga.
Tiden lider. Klockans visare stå på
12.45. Sorlet sväller ut. Man ställer
TEKNIK för ALLA 23
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Nov 12 02:01:53 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/tfa/1943-21/0023.html