Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Oss förefaller denna gemensamma lektyr såsom ett oumbärligt
vilkor för en rätt hemtrefnad under de långa svenska vinteraftnarne,
då en lycklig familjekrets samlas kring den tända lampan, medan
mor och döttrar flitigt sömma på sina handarbeten. Att under en
sådan afton höra sig föreläsas ur Taylors resa, och i Norrskenets
flammande belysning följa honom på den ilande slädfärden genom
de Norrländska vinterskogarne — »dessa förtrollade marker, hvita,
stumma, strålande och omvexlande i ständigt nya
skönhetsformer;» eller med honom beundra färgprakten af den i hvarannan
smältande afton- och morgonrodnaden,» då den låga solens
orangefärgade strålar, bryta sig mot furornas tusende iskristaller,
förvandlande deras stammar till guld, och barren till glänsande orangebrunt,
medan björkarnas fina islupna grenar gnistra i topasens och
amethystens färgor och de rena snöfälten pråla med de grannaste
skiftningar i guld» — det måste i sanning vara herrligt och
uppfriskande, äfven för det af sysslolöshet mest dufna sinne, och huru
mycket mera då för dem, som genom fullgjordt eller fortsatt dagsarbete
veta sig hafva köpt rättigheten till ett förädlande nöje!
Vi hafva kännt mer än ett lyckligt Svenskt hem, der sådana
aftnar tillbringats, och kunna blott hjertligen önska, att alla våra
läsare i dem må igenkänna sitt eget hemlif, eller ock till en del
bilda det derefter.
Den, som läser Taylors Norrländska resa får isynnerhet en
liflig och trogen framställning af naturen och landets beskaffenhet;
af folket, dess hemlif och seder, af egendomligheterna i dess
karakter och lefnadsförhållanden får man det äfven till viss grad, så
vida nemligen, som de kunnat uppfattas af en resande med Taylors
sätt att färdas, hans skarpsynthet och någorlunda vana vid språket.
Det blir dock blott hvad Tyskarne kalla — »ein Grundriss» — ett
utkast till taflan, tecknadt med rask och säker, om ock stundom något
för mycket brådskande hand; en konturteckning, der likväl
detaljerna fattas, der det inre sambandet mellan bilderna saknas och der
dagrar och skuggor blott äro svagt antydda, likasom till framtida
bearbetning af en icke skickligare eller säkrare, men med
föremålen mera förtrolig pensel.
Vi torde framdeles återkomma till dessa ämnen, för att då
föreslå en svensk skildring af dessa trakter till ifyllande af de luckor,
som nödvändigt måste uppstå i utländningens teckning af ett folk
och ett land med så många egenheter. Nu tillåter oss utrymmet endast
att meddela läsaren ett par korta utdrag af de många praktfulla
naturmålningar, som förekomma i denna Taylors resa, skildrande
naturscener, som äfven för de flesta Svenskar torde vara nya.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>