Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
95
VÅR PORTFÖLJ.
Hvem som helst kan lätt görn sig en ganska tillförlitlig
barometer genom att upplösa ^ lod kamfert, ^ lod salpeter och ^ lod
sal-miak i- 18-grudigt sädesbränvin, hvilken blandning väl omskakas och
slås i en aflång Eau de Cologne-flaska, som korkas och förseglas. För
att lätta kamfertens upplösande, behöfver man kanske något värma
blandningen eller nedsänka flaskan i varmt vatten. Den kan sedan
sättas i fria luften vid ett fönster åt norra sidan saml anger på
följande sätt väderleken: Klar vätska, betyder vackert väder. —
Grumlig vätska, regn. — Is i flaskans botten, mulet viider, köld. —
Grumlig vätska med små stjernor, (kristallbildningar) åskväder. — Stora
flingor, tung luft, mulen himmel, snö. — Trådar, som draga sig uppåt,
blåst. — Små punkter, dimma, fuktig luft. — Små stjernor om vintern
vid klart solsken, snö, följande eller nästföljande dag.
En biskop i en liten italiensk stad hade mänga fiender och
afundsmän, men visade aldrig minsta ovilja eller bitterhet mot sina ovänner.
En af hans vänner frågade honom, hur han alltid kunde bibehålla sitt
sinneslugn vid mötande obehagligheter. — Jag vill yppa denna
hemlighet för dig, svarade biskopen. Jag har derföre, att tacka mina
ögon och det sätt, hvarpå jag använder dem. — Hur då? frågade
vännen. — Vid hvarje pröfning upplyfter jag dem först mot himlen,
erinrande mig att der är mitt rättia lefnadsmål, sedan blickar jag ned
på jorden och betänker hur obetydlligt rum jag en gång skall behöfva
der, och slutligen skådar jag omkring mig på mina medmenniskor)
besinnande huru många, som ha mycket sämre än jag. Allt detta
lärer mig, huru foga jag iir lierar tigati att beklaga mig öfver lifvets
vedermödor.
Eng ung fru, erhöll af en gammal tant en vackert inbunden
hushållsbok med löljande inskriptioner: Såsom måtto på första sidan:
»Sparsamhet är oberoendets och frikostighetens rätta källa.»
Till öfverskrift på afdelningen för utgifterna:
»Den som är klok har alltid trenne kockar, hvilka krydda den
simplaste loda: måttlighet, arbete och förnöjsamhet.»
Såsom ordspråk vid kontot för välgörenhet:
»Gifver med godt hjerta, ty gladan gifvare älskar Gud.»
Och slutligen på sista bladet, der besparingarne för hvarje
månad skulle införas, följande ordspråk af en gammal kinesisk filosof:
»Tid och tålamod förvandla mullbärsbladet till silke.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>