Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
284
riktning samt förkastar gamla, omsorgsfullt utarbetade idéen- för at
plötsligen skapa och antaga belt nya.
Ar det ej så? Och böra vi söka motarbeta detta inflytande?
kunna vi i sjelfva verket motarbeta det?« — — — — — —I
Många af brefven till Mr. William och Mr. Smith (Currer
Bells förläggare, för hvilka författarens namn ännu alltid var en
hemlighet) äro af stort intresse. Likaså beskrifningen på Charlottes
och Annes första besök i London och hos Jane Eyres förläggare,
föranledt af deras önskan att fritaga sig från en misstanke, som
uppstått att Jane Eyre, samt de nyss utkomna romanerna af Ellis och
Aclon Bell voro skrifna af samma hand under olika pseudonymer
— ett slags falskhet, hvarom blotta föreställningen var särdeles
motbjudande för dessa ärliga själar och som kunnat alstra
missförstånd på mer än ett sätt. Men utrymmet nekar oss att införa
något häraf, då vi nu från Currer Bell måste vända oss till
Charlotte Brontë och hennes hemlif.
Kort efter utgifvandet af Jane Eyre påbörjades Shirley. De!
flesta af bokens karakterer äro lånade ur verkligheten. Shirley,
säger förf. sjelf framställer hennes syster Emily, sådan hon skulle|
blifvit om lyckan fostrat henne. Hela det Yorkeska huset är enl
trogen skildring af enfamilj, som stod i förtroligt förhållande till den;
Brontëska. Dessa söner voro nästan de enda unga män CharlotteI
Brontë kände, hvilket förklarar att bon gjorde sina hjeltar så egen-i
domliga, energiska, stundom, i öfverrnåttet af kroppskraft och
själsstyrka, närmande sig råhet, och dock mäktiga af den högsta bildning..
Första tornen af Shirley var nära fullbordad då Branwell slöt
sitt sorgliga lif. Om honom skrifver Charlotte:
i
»Hans sinnesstämning de föregående dagarne hade undergått den
egendomliga förändring* som ofta inträder med dödens annalkande, t
Ångerfulla och försonliga känslor uttalade sig i hans brutna ord. Han |
är nu i Guds hand, och deri Allsmäktige är äfven den Kärleksrike och I
Förbarmande. Den sista skilsmessan grep mig mera bittert smärtsamt |
än jag föreställt mig. Förrän sista timman slår, veta vi aldrig huru |
mycket vi kiiiina ti)]gifva, beklaga oeh sakna en nära, en gång så |
högt älskad anhörig. Alla hans fel och laster äro för oss såsom
intet och- vi tänka blott på hans lidanden. — — — — — — I
–Min ungdom är förbi, men hvad mer I ......Det synes mig som
måste sorg komma till hvar och en i sinom tid. De, som i ungdomen
knappast läppjat af kalken, måste ofta på ålderdomen tömma den
bittrare och ännu mera bräddfylld; de åter hvilka tidigt fått sig dräg- I
gen iskänkt, hvilka druckit grumlet fore vinet — torde måhända kunna
hoppas på en mindre bitter afskedsdryck.»
Efter Branwells död följde Emilys och Annes, med endast
några månaders mellantid. Bådas slut bar pregeln af deras egen-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>