Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
250
ket. — Well, III try to do somelhing for you"), och dermed
försvinner deri unge tjenst villige herrn — återkommer med ett
skriftligt tillstånd från sin principal, samt uppger gata och husnummer,
dit vi skola vända oss för att vinna ändamålet med vårt tilltänkta
besök. Men, spårande en viss oro i våra miner, då fråga väcks
att på egen hand söka oss väg bland massan af smågator och
gränder i det inre af Citv, tillägger ban: >.Oh, I see, you are afraid of
going alone. Well I’Il send some onc with you»"). Och innan
kort erhålla vi en ledsagare, säga the gentleman ett tacksamt
farväl, samt fortsätta vägen till ett hus blott några få gathörn längre
bort. Vår ledsagare ringer på klockan, säger några ord åt
mannen, som öppnar, samt lemnar honom vårt tillståndsbref med
tillsägelse att bära upp det till chefen. Med förekommande artighet
införas vi derpå i ett mottagningsrum, och här, min läsare, får du
hemta andan några minuter. Ej stort längre dock, ty efter en
kort stunds väntan inträder chefen, en medelålders gentleman med
särdeles intelligent och välvilligt utseende, och helsar oss artigt.
Af skrifvelsen från »sin ärade Confrater i grannskapet» har ban
förstått att vi äro fremlingar från det aflägsna Sverige samt att vi
önska träffa »the Matron — but 1 am sorry to say she is not at
home.» Vi äro naturligtvis ännu mera sorry, men fråga om det
ej skulle vara möjligt att erhålla inträde, äfven under hennes
frånvaro. Gentlemannen svarade med någon tvekan att styrelsen
egentligen ej under några förhållanden tillåter besök af fremmande —
»but» — och han tystnar, synbarligen oviss huru lian skall handla.
Uppmuntrad af detta »men» befria vi oss med en ej ringa
ansträngning från den medfödda svenska blygheten, och fråga om
hans tid tillåter honom afhöra en förklaring öfver anledningen till
vårt besök, då ban i och med detsamma skulle erhålla en liten
öfversigt af de i Sverige rådande förhållanden inom det yrke ban sjelf
tillhörde. Med punktligheten hos en tjensteman, kastar han en
blick på pendylen och förklarar: fil be very happy to give you half
an hour*"), samt bjuder oss taga plats, i det han sjelf, med en
halft road, halft nyfiken min, bereder sig att höra oss. Vi taga då
hela vårt engelska språkförråd till hjelp och framställa en flyktig
karakteristik af den Svenska qvinnan och hennes förhållanden;
nämna huru hon, i likhet med sina medsystrar i de flesta
civiliserade länder, på senare tider kommit till en klarare insigt af
nödvändigheten af en högre och grundligare bildning, af en sjelfständig
’) Välan, jag vill söka hjelpa er.
**) Jag märker att ni fruktar att gä allena, jag vill då skicka någon med er.
"") Jag skall med nöje egna er en halftimma.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>