- Project Runeberg -  Tidskrift för hemmet, tillegnad den svenska Qvinnan/Nordens qvinnor / Sjunde årgången. 1865 /
66

(1859-1885)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

66

Om detta Moore’s "ena poetiska hufvudverk" (Irländska Melodier äro det
andra) yttrar Johannes Scherr i sin allmänna litteraturhistoria bland annat:
"Denna af poesiens alla skönheter glänsande "österländska romans"
består af fyra poetiska berättelser: Den beslöjade Profeten från IOiorassiin,
Paradiset och en Peri, Elds dyrkarne samt Harems Ljus, omkring hvilka
en kort på prosa skrifven kärlekshistoria slutar sig som en intagande ram.
Den mest tjusaude af dessa österländska romanser är Paradiset och en Peri,
den mest storartade är Eldsdyrkarne. Öfver den förra har Moore utgjutit
hela det ljufva behaget af sin oefterhärmliga konst att poetiskt måla. hvilken
ofta med några få penseldrag förstår att skapa underbara genom herrliga
kontraster verkande bilder; denna senare förer den vesterländska romantikens
hela förtrollning midt upp i Österlandet, men utan att förlora sin lokalfärg
och orientaliska karakter, hvars trohet en kännare sådan som Byron
entusiastiskt prisade".

IRLÄNDSKA MELODIER

af Thomas Moore.

Öfversatta af Gari Rupert Nyblom.

Pris: häft. 2 rdr; bunden 2 rdr 50 öre.

Om detta det andra hufvudverket yttrar Scherr:

"Man har och det med rätta kallat dessa sånger den skönaste
minnos-vård, som Moore i skaldekonstens historia åt sig upprest. Djupt gripen af
"smaragdöns", sitt olyckliga hemlands lidande, till glödande inspiration
hänförd af hennes naturskönhet och hennes historiska minnen, låter skalden sin
hela fulla och rika själ utströmma i dessa herrliga sånger, i hvilka fröjden
och smärtan, stoltheten och sorgen, omvexlande i former fulla af
hjertgripande melodier, jubla och gråta, vredgas, och klaga. En djupt rörande
hängifvenhet för det arma gröna Erin drifver honom att från sitt hemlands dyra
harpa, hvilken han berömmer sig och äfven kan berömma sig hafva väckt ur
hennes långa slammer samt lärt att ånyo ljuda för ljus och frihet, locka de
ömmaste, de innerligaste kärlekens toner, och när sedan sångaren låter
instrumentets strängar fullt och mäktigt uppbrusa, slunga de genomborrande
eldpilar mot tyranner och förrädare eller, öfvergående från dur till moll, låna
sig till eko åt saknadens och smärtans klagoljud vid grafvar, der fosterlandet
och friheten begråter sina hjeltar".

Änglarnes Kärleksöden

af Thomas Moore.
Öfversättning (af en bland vårt lands snillrikaste författare).

Pris: 75 öre.

I en anmälan af denna öfversättning yttrar Aftonbladet:

"Moore’s Loves of the anaels är en af den store skaldens mest prisade
och prisvärda skapelser, der man linner episoder af en skönhet, hvilkens
motbild ej torde kunna uppvisas inom den nyare europeiska litteraturen"–

"Öfversättningen ger på det hela ett rätt klart begrepp om originalet.
Språkets konstnärliga behandling röjer en öfvad och med poetiskt sinne utrustad
öfversättare, och efter gjord jemförelse med den äldre och formtrognare
öfversättningen af Vict. Aug. Alten (1818) kunna vi ej annat än ge den nu
anmälda företrädet".

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 16:18:31 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tfh/1865/0067.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free