Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’356
af intellektuella öfningar; en skola der vi få låra hvad
tankarna äro för något, hvad det blir af dem, och huru de bilda
ränningen i historiens väf. En klok man begifver sig till
dessa andeliga kämpalekar, ej blott för att pröfva andras, men
äfven sina egna krafter. Han är lika nyfiken att få erfara hvad
han sjelf är mäktig af, som hvad de andra förmå.
Ett lustfärdande "sällskap, som tillbragt dagen i det gröna,
under glada upptåg, blef nödsakadt att på hemvägen dela
sig i tvenne vagnar. Vid hemkomsten hade passagerarne i
den första vagnen åtskilligt bedröfligt att förtälja, med
anledning af det förfärliga åskvädret, som medfört faror och
obehag af alla slag, samt gjort bela sällskapet förstämdt.
De öfriga lyssnade med förundran till dessa klagovisor. De
visste ingenting om hvarken åska, fara eller obehag. De
hade förgätit jorden och andats i en högre luftkrets.
Madame de Stael påstod att, om det ej varit för
opinionens skull, hade hon vid sitt första besök i Neapel ej
frågat efter att öppna fönstret, för att betrakta den
verldsberömda, sköna utsigten öfver hamnen, hvaremot hon med nöje
skulle gått femhundra lieues till fots, för att lära känna en
snillrik man.
Ett lifligt samtal fördubblar vår tankekraft. Under be- i
mödandet att utveckla våra idéer för en vän göra vi dem
klarare för oss sjelfva. Ett sådant ömsesidigt meddelande
utfyller alla tomrum, ersätter alla brister. Men huru ofta
stå ej menniskorna i ljuset och skymma sig sjelfva! Huru
sällsynta äro ej de fina och ädla egenskaper, soin betinga
en god samtalston och ett lifvande umgänge öfverhufvud!
Filosofen och vetenskapsmannen äro oftast oledande naturer, I
ur stånd att låta det inneboende snillet strömma öfver i
umgänget. De tiga och lida. Fransmännen säga 0111 sådana
D O O n ;
storheter: »c est seulement un génie, c’est à dire un ennuyeux.»\
Den som under en lång sjöresa aldrig kommit kamraterna
att önska honom dit pepparn växer, har gjort sig bättre
förtjent af lagern än någon lärd akademist. Men likasom det
finnes toner, alltför höga att uppfattas af mängdens öron, så;
finnes det ock personer, hvilkas företräden äro alltför höga
för att kunna skönjas af mer än några få utvalda. En så-;
dan man är stor endast i sina närmaste vänners ögon.
, O
Äfven utmärkta talare sakna stundom samtalsgåfvan.
Jag har kännt en snillrik man, som efter ett kort samtal gaf
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>