- Project Runeberg -  Tidskrift för hemmet, tillegnad den svenska Qvinnan/Nordens qvinnor / Tionde årgången. 1868 /
390

(1859-1885)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

’390

ven renat språket och sammanbundit de spridda styckena till ett helt
nf iikta svenskt tycke.

Att. döma efter hvad vi sett har den präktiga boken redan
hittat vägen till de svenska hemmen, kanske äfven till de finska. Der
så icke är fallet kunna vi ej nog varmt förorda den, likasom vi
äfven anbefalla den såsom en god inledning till den svenska
litteraturen för frändefolkeus ungdom, hvilken i den äfven torde återfinna
mången gammal samfäld bekant; så t. ex. Tors- och Njålssagorna till
gåtorna, ordspråken och en del af folksägnerna.

En annan julgåfva af ovanligt värde liar Tekla Knös bjudit de
små, under benämningen »Året». För vår del äro vi öfvertygade om,
att icke blott barn, utan äfven fullvuxna, skola finna nöje och
vederqvickelse uti dessa varma och lifliga, till hjertat gående
skildringar ur naturen och barnaverlden. Utgifvaren har med skicklig hand
och sann takt vetat undvika både det känslosamma pjunket och
det torra moralpredikandet, klippor, på hvilka så många andra, som
skrifva för hain, strandat. Den anda af kärlek till Gud och allt
lefvande, som genomgår hela arbetet, är oss en borgen, att vi med
full trygghet kunna öfverlemna det i barnens händer, och
otvifvelaktigt är, att det på dera skall utöfva ett djupt och varaktigt
inflytande.

Berättelserna, omvexlande i bunden och obunden form,
åskådliggöras genom vackra bilder, i hvilkas smakfulla och poetiska
anordning man lätt igenkänner en qvinnas fina blick för det sköna i
naturen och lifvet. Bilden räcker sålunda handen åt texten, för att
i läsarens själ inprägla de gifna lärdomarne.

Att utpeka någon viss berättelse framför de andra är alltid
vanskligt, dä valet ändock ytterst beror af den individuella
uppfattningen. Bland de i obunden form torde dock »Striden på isen»,
»Fyren» samt »Norrlandsftickan» få anses såsom de yppersta; af de
i bunden fonn åter den lilla visan om Snäckan, hvilken i sig
gömmer samlingens äkta perla.

Sedan vi förklarat utg. vår stora tacksamhet för den julglädje,
hon med det vackra arbetet skänkt både små och stora, bedja vi
att få påpeka de många osvenska och för barn obegripliga uttrycken
(såsom precis, skulptur, charmant ni. m.), samt de ofta oriktigt använda
skiljetecknen, såsom felaktigheter, för hvilka det kommande Året bör
förskona sina unga läsare.

Paul du Ghaillus »Historier från Gorillalandet» är en bok full
af underbara och spännande res- och jagtäfventyr, som gör stor
lycka hos ungdomen och ej heller är utan sin nytta såsom
meddelande åtskilligt både i ord ocli bild om de naturföremål som den
resande påträffar. Så ha vi t. ex. hort en liten gosse göra sina
jemförelser, mellan afbilduingarne i boken och de djur han sett
uppstoppade i museum.

»Till Sveriges unga döttrar» har en moder gifvit några ömma
och förståndiga råd, vittnande om varmt hjerta, fin känsla och godt
omdöme, hvilka det är oss ett nöje att förorda såsom en god

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 16:19:19 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tfh/1868/0402.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free