Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
.341
formen och kastade den, tillika med den sönderbrutna värjan,
på bålet. Derpå ikläddes fångarne den gråa fängelsedrägten
och återfördes till sina celler.
Under tiden hade de dödsdömde, i kedjor och
afrättnings-drägt, blifvit förda till kapellet, för att afhöra sin egen
dödspredikan. Den dystra processionen afgick derefter till
Kron-verks bastion. Då de dömda närmade sig den der anordnade
afrättsplatsen omfamnade de hvarandra och uppställdes derefter
alla, sida vid sida, på platformen. Då snarorna blifvit fästade
och fotbrädet undanrycktes, berättar förfin, "befunnos blott
tvänne af de dömda hängda. De trenne andra nedstörtades
våldsamt på de underliggande plankorna. "Till och med detta
är mer än man duger att utföra i vårt land!" utbrast en af
de dömde, hvars ännu sedan flera månader oläkta, nu ytterligare
upprifna sår, aftvungit honom detta bitterhetens utbrott. Medan
fotbrädet ånyo ordnades och snarorna på nytt och med mera
omsorg fastades, förgingo några fasansfulla minuter, hvilka af
de lifdömde användes att nedkalla Himlens välsignelse öfver
deras fädernesland och att uppsända brinnande förböner för
deras folks framtid.
Nu började fångarnes afförande i små afdelningar till
Si-berien. 1 de tomma cellerna insattes andra politiska fångar,
mest polackar. Sjungande meddelade sig de nykomna med sina
grannar. På detta sätt tillfrågad om sina olyckskamraters öden,
måste Rosen sjungande svara: "pendu! pendu! esnl-é!" etc.
Mer än ett år hade förgått efter upproret, innan ordningen kom
till Rosen att afföras. Afskedet mellan honom och hans hustru
är djupt rörande. Med den späde sonen i sina armar och
ögonen fulla af tårar, men lugn och fast, står den unga hustrun
framför oss som den vackraste bild af qvinlig undergifvenhet.
Mannens känslor röja sig indirekt i följande ord: "då jag gick
tillbaka till cellen märkte jag ej mera vårgrönskan, blommorna
skänkte mig ingen glädje, luften var tung och solen hängde som
en glödande jernskifva öfver mitt hufvud."
Midt i natten affördes Rosen och hans kamrater till
kom-mendantsalen. "Efter en stund", berättar han, "inträdde
kommendanten, åtföljd af en fångknekt, hemlighetsfullt insvept i
en vid kappa. Kommendanten yttrade några ord till afsked
och underrättade oss derefter att vi fore afresan skulle pä hög
befallning beläggas med bojor, hvarefter fångknekten afkastade
kappan och nedlade framför oss de rasslande kedjorna,"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>